Геннадий Ояр. Разительно, как солнца луч и тень...

                ГЕННАДИЙ ОЯР
                (Перевод с марийского Павла Черкашина)



*  *  *

Разительно, как солнца луч и тень,
Отличным быть не всякому дано…
Но каждый миг и каждый Божий день
Мы жили с твёрдым духом всё равно.

Мы правили судьбою каждый час.
А жизнь в ответ учила стать мудрей:
Что «время – деньги» – это не про нас,
Гармония души всего ценней.

Познали мы и холод, и жару,
Но лишь сильней сжимали кулаки
И, вытирая сотую слезу,
Учились улыбаться вопреки.

Тогда же мы познали жизни суть –
Сметёт пустое времени река,
Тебя оценит и направит в путь
Всевышнего надёжная рука!

Никчёмного и мусора подчас
Всегда с лихвой хватало в русле дней…
(Но может быть, хотя бы после нас
Его поменьше станет на Земле…)

Наперекор всему, не пряча взгляд,
Добру всегда платили мы добром,
С улыбкой, а не множа злобы яд,
Мы жили на земле в краю родном.


Рецензии