Виденье...

Не шелохнётся
Ни веточка, ни листик.
Виденье, сон ли -
Над облаком цветущим
Взмах лёгких белых крыльев...


Рецензии
А знаете, Наташа, последние два дня занялся... исследованием :)))
Нет, я всегда был уверен, что настоящий поэт, любящий свой язык, априори не может написать... несуразицу. Просто - не способен. Ну, так его мышление устроено.
И вот - читая настоящее, нередко сталкиваешься в отзывах...
Об итогах исследования чуть позже :)))

С теплом!!!

Вячеслав Цыбулько   17.01.2020 12:11     Заявить о нарушении
Вы меня заинтриговали, Вячеслав.)

Наталья Михрина   17.01.2020 13:43   Заявить о нарушении
Ну, всё не так уж и интригующе.
Например вчера ко мне забегал новый автор и я, по своему принципу, прочёл у него три произведения, для определения - если смысл вдальнейшем читать его.
Автор вроде бы и неглуп - по образованию и профессии врач.
Пишет по большей части басни - если честно, то длинновато и путанно.
Одно стихотворение было из гражданской лирики. И тема прекрасная. И отзывов за сотню. Но... помещу его стих и вы сами оцените

Там, где не был с осени -
Так увяз в делах!-
Где колосьев россыпи
Стелются в полях,
Где меж огородами -
Избы у ручья,
Там - в цвету смородинном -
Родина моя.
Там земля вскормила
Деда и отца,
Там, обняв перила,
Я шагнул с крыльца.
Там всегда я понят,
Там душа поёт.
Там и похоронят,
Если повезёт...

Но нам с вами более интересны его попытки творить в японском стиле. Немногие. Отмеченные всего где-то с десятком лестных отзывов. Но... привожу хокку и два отзыва на них.

Хокку автора

Голубой мир:
Небо и вода сквозь крылья -
Танец стрекозы.

Смотрю внутрь себя,
Наблюдая игру чувств.
Новые стихи...

Отзыв одного автора на хокку

присела на миг
перевести дыханье
качнулся челнок,

Отзыв другого автора

У крыл прозрачность
Вод в небе отраженье
Душа в полёте.
Думаю, что, прочитав и стих, и хокку вы понимаете - почему ни этого автора, ни авторов, пишущих подобные отзывы, никогда читать... не смогу :))) Как в общем-то и автора, который может написать "под звон карниза"... "сомкнув глаза"...

Чем дальше, тем больше понимаю - настоящий автор (не важно - считают его поэтом или нет): с одной стороны - никогда ничего подобного не напишет; а с другой стороны - очень трепетно и внимательно относится к используемым словам родного языка, не допуская ни для каких... метафор... символов... и прочего искажения родной речи.
Вот от чего, если у меня подобное заметите, и прошу жёстко меня предостерегать, абсолютно не боясь обидеть :))) Обидеть меня - намного менее болезненно, чем обида, нанесённая мною родному языку.
А с тем, что люди, не очень хорошо поняв, а то и вовсе не поняв, сущность японской поэзии, считают, что оригинальничанье со словами... мыслью... образами... смыслом, - это и есть основное в японской поэзии... уже как-то свыкся. К сожалению.

Понимаю, Наташа, не оригинальное исследование, но...

Вячеслав Цыбулько   17.01.2020 15:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.