Из Чарльза Буковски - самый первый

                Чарльз Буковски


                самый первый



                после её смерти
                я встретил её сына у неё в комнате
                в очень маленькой комнате без раковины и без туалета
                в ночлежке на углу Беверли и Вермонта.
                он думал о том, что ж ты за друг
                что дал умереть ей в таком месте?
                а я думал:"что ж ты за сын?"

                он спросил меня, не хочу ли я взять что-нибудь из её вещей?
                "нет" - сказал я.
                "что ж" - сказал он -"мы отдадим их в "Добрую Волю."

                он ушёл.

                на простыне было большое кровавое
                пятно.

                вошёл хозяин гостиницы. он сказал:
                "мне придётся заменить эту простыню прежде чем я смогу сдать
                кому-нибудь эту комнату."

                "о.к." - сказал я.
                я ушёл.

                я спустился в цветочный
                и заказал композицию в форме сердца, большую,
                для похорон.

                "просто напишите на карточке" - сказал я леди -
                "от твоего любовника. без имени."

                "без имени?"

                "без имени."

                "наличные или кредитка?"

                "наличные."

                я расплатился и вышел на
                проспект и
                ни разу не
                оглянулся.


     Примечание:Goodwill - "Добрая Воля" - сеть секонд-хэндов в США с самыми
     мизерными ценами, благотворительная организация.            


                16.01.20
               




Bukowski, Charles:the first one [from what matters most is how well you walk
through the fire. (1999), The Viking Press]


1            after she died
2            I met her son in her room
3            a very small room without sink or toilet
4            in a flophouse at Beverly and Vermont.
5            he was thinking what kind of boyfriend are you
6            to let her die in a place like this?
7            and I was thinking, what kind of a son are you?


8            he asked me, do you want any of her things?
9            no, I said.
10          well, he said, we'll give them to Goodwill.


11          he left.


12          there was a large bloodstain on the bottom
13          sheet.


14          the owner of the hotel walked in. she said,
15          I'll have to change that sheet before I can rent this
16                room to
17          somebody else.


18          o.k., I said.
19          I left.


20          I walked down to the florist
21          and ordered a heart-shaped arrangement, large,
22          for the funeral.


23          just say on the card, I told the lady,
24          from your lover. no name.


25          no name?


26          no name.


27          cash or credit card?


28          cash.


29          I paid and walked out on the
30          boulevard and
31          never looked
32          back.


Рецензии
Некоторых женщин, Хэнк никогда не забывал. Трагедия, есть трагедия, и все гендерные неурядицы, отступают прочь, под маской смерти. Интересно, что это была за дама? Спасибо, Юрий! Ну и очередной стишок с манускриптов, как будет вам удобно, переведите пожалуйста! С уважением и признательностью! Д.

Downtown
by Charles Bukowski

nobody ever goes downtown anymore
the plants and trees are cut down around
Pershing Square
and the preachers are not as good
anymore
and down on Broadway
the Mexicans stand in line
waiting to see Mexican movies.
I walk down to Clifton’s cafeteria….
the waterfall is still there
the few whites are old and poor
dignified
dressed in 1940 clothing
sitting at small tables on the first
floor.
I take my food upstairs to the
third floor—
all Mexicans
more tired than hostile
the men from out of the factories
their once beautiful wives now
heavy,
the men wanting badly to get drunk
but the money is needed for
clothes, tires, jump ropes, tv sets
children’s shoes, children’s clothing.
I finish eating
walk down to the bottom floor and out,
and nearby is a penny-arcade.
I walk in.
it is full of young Mexicans
between the ages of six and
fifteen
and they shoot machine guns
play soccer
and the piped in music is very
loud.
they fly spacecraft
test their strength
fight in the ring
have horse races
auto races
but none of them want their fortunes told.
I lean against a wall and
watch them

I walk outside again.
I walk down and across from the Herald-Examiner
building
where my car is parked.
I get in. then I drive away.
it’s Sunday. And it’s true
like they say: nobody ever
goes downtown anymore.

10-21-77

Денис Созинов   16.01.2020 18:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Многих женщин Хэнк похоронил - из других стихов мы знаем, что на похоронах почти никого не было - так заканчивается весёлая жизнь!Стишок я на выходных сделаю. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   17.01.2020 07:47   Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →