Paradis
Но гениален для услады глаз.
Душа спешит, бросая прочь сандалии
В траву шагнуть босым набором фраз.
И я молчу, как taciturne** бывает ветер,
Как ароматы в волосы вплетя,
Он самым лучшим другом быть на свете
Способен в лесах диких для меня.
Я рву букет, но рифмы оставляю,
Воображение придумывает мир,
Где я себе быть феей позволяю
И создаю причудливых багир.
Иду к реке, к прохладе бурной песни,
Бросаюсь вниз, играя свой мотив,
И ощущаю как поток чудесный
Меня выносит прямо в eden*** миф...
Как только силы расстаются с телом,
А ночь спешит смеяться небом звезд,
Я понимаю, все, что я хотела
На этом празднике nature****, все сбылось.
* - рай (фр.)
** - молчаливый (фр.)
*** - рай, райский (фр.)
**** - природа (фр.)
За фото благодарю интернет-автора.
Свидетельство о публикации №120011506475