Глава 30 - 1775 г

                ГЛАВА  30  (1775 г)


                1       Мы мчались вдаль, пути не разбирая,
                Под хохот разбегавшихся светил;
                Душил нас смех, и, слёзы вытирая,
                Мой провожатый весело спросил:
                «Ну, как тебе такое повторенье?
                А я ведь избегал по мере сил
                Той встречи, словно было озаренье,
                Что будет безутешным наш исход.-
                Он замолчал, и звёзд столпотворенье
                Нас вовлекло в торжественный поход.
                Но были эти звёзды как-то вялы,
                Как в неразумном бизнесе доход.

                13       Чуть слева возвышались грудой скалы,
                Не тронутые прихотью ветров,
                Таинственно мрачнели перевалы…
                Правее же, останками даров,
                Сколь видел глаз, раскинулась багрово
                Долина потухающих костров.
                Всё выглядело мрачно и сурово:
                Шипели, потухая, угольки
                Над пепелищем рухнувшего крова…
                Но приставать  к ним было не с руки.
                И там повсюду слышались стенанья,
                Исполнены проклятья и тоски,

                25       И злобы, перешедшей в заклинанье
                Огня, как превращения судьбы
                Из красоты земной в воспоминанье.               
                Как рёвом из архангельской трубы
                Внезапность разрушает побратимство,
                Как смерч вздымает крыши и столбы –
                Нас понесло Туманностью Мздоимства.
                - Злокозненный участок бытия,
                Бесспорно воплощающий единство,
                Что кровь и смерть есть ангелов семья, –
                Услышал я вердикт непогрешимый,
                - Но, знаешь, им я тоже не судья –

                37       В конце концов мы пролетаем мимо,
                Хотя от наших дней до ваших дней
                Река сия течёт неодолимо
                Под всполохи беспомощных огней.-
                И та сакраментальная тирада
                Была мне неприятней, но родней,
                Чем некая исконная бравада
                Суждений, отвлекающих умы,
                Когда вблизи беснуется торнадо,
                И надобно бежать, как от чумы.
                Но вот одним мерцаньем стало ближе
                И, как ни странно, около кормы…

                49       - Я вас своим доглядом не обижу? –
                Нас вкрадчивый окликнул тенорок.
                - На этом деле заработать грыжу
                Любой другой уже давно бы смог,
                Но я стараюсь подходить учтиво
                Ко всем, кто преступает сей порог.-
                Он говорил как будто бы игриво
                И выглядел типичным простаком,
                Когда его седеющая грива
                Под старым пробивалась париком.
                Уже в летах и взгляд призывно точен,
                Но от улыбки тянет сквозняком…

                61       Я лишь не мог понять, чего он хочет,
                Сей балагур, когда вдруг деловит
                Тот стал и нам промолвил, глядя в очи:
                - Я – целовальник Фёдор Шаловит.
                По царскому указу именному
                Мне учинить догляд вам предстоит.
                Заслон поставлен здесь всему дурному
                В прибыток государевой казне;
                А сколько брать с торговца иль портного –
                Определять отныне лично мне.-
                Тут мы переглянулись хитровато,
                Апломб служаки оценив вполне.

                73       Со щедростью подвыпившего свата
                Раскинул Пушкин руки перед ним;
                Глаза блеснули примесью агата,
                Который, как мечта, неуловим…
                Челнок тряхнуло, словно в шторм на море,
                И закрутило штопором тройным.
                - Никак гостей мы ожидаем вскоре, –
                Раздумчиво Сергеич произнёс, 
                - Бывает, и гора с горою спорит,
                Решая в стычках первенства вопрос.
                Мы здесь, похоже, обретём препону,
                А вовсе не букет душистых роз.-
 
                85       Сначала я узрел одну колонну,
                Потом ещё четыре или пять.
                Амфитеатр рассыпанной колодой
                Лежал в пыли, но продолжал взывать
                К потерянному облику строений,
                Прося вернуть гармонию опять.
                И тут меня постигло озаренье:
                - Так это скупка древностей, смотри!
                Вмешаться нужно нам без промедленья,
                Иначе всё растащат до зари,
                Чтоб где-то в респектабельных музеях
                Они своё пристанище нашли.

                97       - Здесь целое созвездие злодеев –
                Поставщиков в элитные дома.
                Не зря же мы туманности имеем,
                Чтоб лишний раз не освещать дерьма.
                Зато теперь мы путь продолжим смело,
                Но обозначим эти закрома»

                103       И он челнок наш развернул умело…               


Рецензии