Engelbert Humperdinck. The Way It Used To Be
Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.
Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках" в блоке "ВИДЕО"
или на сайте VK.
***
Lonely table just for one…
Столик только для меня…
In a bright and crowded room…
В ресторане у окна…
While the music has begun…
Звучит песня сентября…
I drink to memories in the gloom…
Бокал хорошего вина…
Though the music's still the same…
Увлекает меня в плен…
It has a bittersweet refrain…
Горькой памяти рефрен…
Припев:
So play the song the way it used to be…
Пою я эту песню о Любви…
Before she left and changed it all to sadness…
Которая живёт в воспоминаниях…
And maybe if she's passing by the window
Я в прошлое открыл окно случайно…
She will hear a love song and a melody…
Может быть, дождусь я, приходи, я жду…
And even if the words are not so tender
А если, вдруг не хватит в песне слов,
She will always remember the way it used to be…
Тогда может вспомнишь, как сон мою Любовь…
Friends stop by and say hello…
Все друзья кивают мне…
And I laugh and hide the pain…
Я смеюсь и прячу боль…
It's quite easy 'til they go…
И, как будто бы во сне…
Then the song begins again
Я танцую вновь с тобой…
Припев:
So play the song the way it used to be…
Пою я эту песню о Любви…
Before she left and changed it all to sadness…
Которая живёт в воспоминаниях…
And maybe if she's passing by the window
Я в прошлое открыл окно случайно…
She will hear a love song and a melody…
Может быть, дождусь я, приходи, я жду…
And even if the words are not so tender
А если, вдруг не хватит в песне слов,
She will always remember the way it used to be…
Тогда может вспомнишь, как сон мою Любовь…
Свидетельство о публикации №120011403029