Я вас любил

"Я вас любил..." А.С.Пушкина в переводе Джулиана Лоуэнфельда.

Бесспорно, лучший из переводов. Лоуэнфельд удивительно точно передает смысл, сохраняя при этом эквиритмичность оригинала.

I loved you once, and still, perhaps, love’s yearning
Within my soul has not quite burned away.
But may it nevermore you be concerning;
I would not wish you sad in any way.

My love for you was wordless, hopeless cruelly,
Drowned now in shyness, now in jealousy,
And I loved you so tenderly, so truly,
As God grant by another you may be.


Рецензии