Первый снег
Снег первый выпал ночью тихо, незаметно.
Холодным отблеском пробрался сквозь стекло,
Невинной белизной лесов, полей рассветных.
Ах! сколько хлопьев белоснежных намело,
Пока бродила в снах я сладостных и бледных,
Так стало вдруг бело и празднично светло,
Деревья замерли, красуясь в снежных пенах.
Запорошило снегом осени приметы,
В убранстве сказочном лежит зимы страна,
Манто роскошным вся земля окрест согрета,
Пришли снегов и льдов, морозов времена.
И сыплет снег зима, не покладая рук,
Деля чудесно на сезоны года круг.
Перевод на украинский язык автора, Наталии Борисовны Поповой:
Перший сніг
Прокинулася, скрізь, куди не глянь, біло,
Вночі сніг перший випав тихо, непомітно.
Холодним відблиском прорвався через скло,
Невинною білизною, відрадним світлом.
Ах! скільки пластівців біленьких намело,
Поки бродила в снах солодких я і блідих,
Так стало раптом все святково та біло,
Дерева- красені стоять у пінах білих.
Запорошило снігом осені прикмети ,
В оздобленні чудовому лежить зима,
Прийшли часи снігів, хурделиці, заметів,
Господорює чарівниця тут сама.
І сипле сніг зима невпинно та казково,
Чудово ділячи річних сезонів коло.
Иллюстрация: картина Ивана Марчука "Первый снег".
Свидетельство о публикации №120011304970