Книжная полка. 2. М. Павич. Хазарский словарь
На проекте "Книжная полка" встречаются люди и книги, люди и размышления, но главное - общаются читатели и будущие читатели.
Зима- время для интересных книг.
Сегодня автор Марисоль Лис расскажет о впечатлениях от книги Милорада Павича "Хазарский словарь"
Страница автора тут: http://www.proza.ru/avtor/marialis9113
Хазарский словарь: Роман-лексикон в 100000 слов. Мужская версия / Милорад Павич; пер. с серб. Л. Савельевой. - СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2018. - 384 с. - (Азбука-классика).
Аннотация к изданию:
Один из крупнейших прозаиков XX в. сербский писатель Милорад Павич (1929 - 2009) - автор романов, многочисленных сборников рассказов, а также литературоведческих работ. Всемирную известность Павичу принёс "роман-лексикон" "Хазарский словарь" - одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени. Эта книга выходит за пределы традиционного линейного повествования., приближаясь к электронному гипертексту. Недаром критики писали о Павиче как о "рассказчике, равном Гомеру", а саму книгу назвали компьютерной "Одиссеей". Издательство предлагает читателям мужскую версию романа.
Итак, я погружаюсь в мир "Хазарского словаря".
Открыла книгу на титульной странице и увидела удивительный рисунок.
Рисунок обложки первого издания "Хазарского словаря" Даубманнуса, которое было напечатано в 1691 году. Это реконструкция. В 1692 году его уничтожили.
На обороте титульного листа надпись:
"НА ЭТОМ МЕСТЕ ЛЕЖИТ ЧИТАТЕЛЬ, КОТОРЫЙ НИКОГДА НЕ ОТКРОЕТ ЭТУ КНИГУ. ЗДЕСЬ ОН СПИТ ВЕЧНЫМ СНОМ".
Содержание книги следующее:
- История создания "Хазарского словаря"
- Состав словаря
- Как пользоваться словарём
- Сохранившиеся фрагменты из предисловия к уничтоженному изданию 1691 года (перевод с латинского)
Далее идут три словаря.
- Красная книга
- Зелёная книга
- Жёлтая книга
Каждая книга рассказывает историю словаря с точки зрения одной веры. Например, в красной книге рассказывается история словаря с христианской точки зрения, в зелёной книге - с исламской, а в жёлтой - с еврейской.
После книг идут два Appendix (Appendix I и Appendix II).
В первом говорится об отце Феоктисте Никольски. Он составитель первого издания "Хазарского словаря". Во втором - выписка из протокола заседания суда с показаниями свидетелей по делу об убийстве доктора Абу Кабира Муавии.
Сохранившиеся фрагменты из предисловия к уничтоженному изданию 1691 года (перевод с латинского)
В этой главе заинтересовал один лишь пункт. Далее его цитирую:
"Писатель не советует читателю браться за эту книгу без большой необходимости. А если уж он захочет поинтересоваться ее содержанием, то делать это нужно в такой день, когда чувствуешь, что ум и осторожность способны проникнуть глубже, чем обычно. Читать ее следует так, как треплет человека горячка или жар лихоманки, болезни, которая приходит приступами, через день, и трясет больного только по женским дням недели…"
И ещё один отрывок из этого:
"Что же касается вас, писателей, никогда не забывайте о том, что читатель похож на циркового коня: он знает, что после каждого успешно выполненного номера его в награду ждет кусочек сахара. И если не будет сахара, не будет и номера. Что же касается критиков и тех, кто будет оценивать книгу, то они, как обманутые мужья, – узнают новость последними…"
Об этом никто не знал до тех пор, пока издание не вышло в свет.
Мной прочитана Красная книга. Христианские источники о хазарском вопросе.
Дефиниции Красной книги:
АТЕХ
БРАНКОВИЧ АВРАМ
БРАНКОВИЧ ГРГУР
КАГАН
КИРИЛЛ
ЛОВЦЫ СНОВ
МЕФОДИЙ СОЛУНСКИЙ
СЕВАСТ НИКОН
СКИЛА АВЕРКИЕ
СТОЛПНИК (БРАНКОВИЧ ГРГУР)
Д-р СУК ИСАЙЛО
ХАЗАРСКАЯ ПОЛЕМИКА
ХАЗАРЫ
ЧЕЛАРЕВО
Заинтересовали ловцы снов.
Эта была секта хазарских священнослужителей, покровителем которых была принцесса Атех. Они умели читать чужие сны, жить в них как в собственном доме и отлавливать в них ту добычу, которая им заказана - человека, вещь или животное.
Одного из самых известных толкователей снов звали Мокадаса аль-Сафер. Он мог заныривать в чужие сны глубже других, до самого Бога, потому что на дне каждого сна лежит Бог.
Тому, кто приходит к концу пути, путь больше не нужен.
Но потом он перестал читать сны. Принцесса Атех объяснила это тем, что толкователю снов стала покоряться прекраснейшая из существующих материй - материя сна. Даже если он не сделал ни одной ошибки, поднимаясь наверх, к Богу, за что ему и было позволено видеть Его на дне читаемого сна, он, сделал ошибку на обратном пути, спускаясь в этот мир с той высоты, на которую вознесся. Принцесса Атех предостерегла всех, сказав:
"Плохой спуск может свести на нет счастливое восхождение".
***************
Ждем откликов на эссе. Рубрика обновляется по воскресеньям.
Мышлет ждет ваших эссе.
Свидетельство о публикации №120011202712
.
Какое счастье, что есть интернет! Уже не стоит вычитывать стёбоподобные размышлимы всемирно модного барина)
.
"Плохой спуск может свести на нет счастливое восхождение".
Первое слово неудачно. На мой взгляд)
Терджиман Кырымлы Второй 12.01.2020 21:48 Заявить о нарушении
Кстати, Крым наш. Мыши живут везде, а Мышиная диаспора в Крыму - страшная сила.
Единомышьленники 13.01.2020 18:55 Заявить о нарушении
.
Первое предложение:
"Событие, описанное в этом словаре, произошло, видимо(?), в VIII
или в IX веке нашей эры (возможно, было несколько подобных
событий), и в специальной литературе оно обычно называется
"хазарской полемикой". .
.
Здесь описано случившееся возможно в 8-м веке одно из событий, вкупе именуемых "хазарской полемикой".
Вот так я бы! Без снобского причмокивания.
Специальными в начале прошлого века называли вспомогательные службы (тыловиков всяких, ремонтёров, лекарей). Спецшкола в русском- и для одарённых, и для дебилов.
И ТАК ВЕСЬ РОМАН!!! Еле читаю испытывая зуд ревности)
Терджиман Кырымлы Второй 14.01.2020 19:33 Заявить о нарушении