For missis Lia...

ПРЕДВАРЕНИЕ:
"Услыши, Господи, глас мой, имже воззвах, помилуй мя и услыши мя. Тебе рече сердце мое: Господа взыщу, взыска тебе лице мое, лица твоего, Господи, взыщу. Не отврати лица твоего от мене и не уклонися гневом от раба твоего: помощник мой буди, не отрини мене и не остави мене, Боже, спасителю мой. Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя"
("Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
Сердце мое говорит от Тебя: "ищите лица Моего"; и я буду искать лица Твоего, Господи. Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня")
[Пс. 26:7-10]


К Господу:

Соберёшь меня из пепла,
Воссоздавши плоть сея...
Господи, люблю тебя!
Не предаждь ны [1] злому ветру [2] ...
Буду Твой, Душе моя...

К Лие:

Стал другим я для тебя...
Не такой уж и печальный,
Рассчастливый и прощальный...
Одинокая моя!

Так давно тобой забытый
Стал Единым сам с собой
Вере преданный душой…
Одинокий..., но не твой [3].

Ты – Другая, я – Иной...
Знаешь, вовсе не чужие...
Больше дальних дорогие...
Ты моя, но я не твой...

К Господу:

Соберёшь ея из пепла,
Вновь Восставишь плоть ея...
Господи, люблю Тебя!
Не предашь ны злому ветру
Пусть она не для меня...

30.12.2019

Последняя редакция:
08.01.2020
------------------
* Здесь имя замужней женщины, жены по имени Lia (Лия). Для правильного понимания этого стихотворения советую прочитать "For Miss Lia*…".
[1] Старослав.  здесь  "не предаждь ны" – не предай нас, не оставь нас.
[2] Здесь "злой ветер" – нечистые страсти, освобождения от которых должно молиться.
[3] Я не твой лишь до тех пор, пока ты не примешь Христа в Сердце.


Рецензии