Людмила Юферова. Тоска
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
Оригинал на http://www.stihi.ru/2020/01/05/8524
ТОСКА
Заболел листопад*
от морозов кусающих первых.
Видно, осень устала
дожди получать от небес.
И ветра холодны,
и не хочется их озверелых,
Больно их принимать
с наводненьем немалым окрест.
Откричала в душе
черно-белым печаль расставанья,
Простирала до вечности
тропку степная тоска...
Тучи звёзды сметают
с ряднины ночной без страданья,
Не могу я стихи
Записать, не согреюсь пока.
Вдоль дороги иду,
но она уж давно не дорога,
Спят тревожно дома,
разрушаясь от старости, жаль...
Дед, открой мне, открой! –
но один лишь сквозняк у порога,
на завалинку сел,
обессилел, такая печаль.
Промерзают слова,
ночь темна и въедается в очи,
Ручку жму, захожу
и пускаю в дом ветер с собой...
Дед, прости, я пришла,
чтоб поплакаться… хочется… очень ...
Слышу тихое: «Сядь, говори,
говори, что с тобой...»
*листопад – (укр.) ноябрь
Свидетельство о публикации №120011105903
Хороший перевод.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 11.01.2020 20:16 Заявить о нарушении