Февраль с немецкого
Eva Strittmatter
Январь
На краю неоткрытого обитать
И не страшиться тяжело.
Всё же облака сегодня легки.
Сумеречный ветер ткёт в сосновых кронах.
Что близки к небу. День выцветает.
Тени становятся чернее.
И свет становится белее.
Пока не наступит ночь. Это январь.
Дни пошатываются. Живётся горячее
С каждым отжитым годом.
----++++++-----
Над Шульценгофом моросит мистраль,
Слезинками подёрнулась морошка,
И облака легки непонарошку,
И ветер в соснах ткёт свою печаль.
День выцветает, некоторым жаль
Что тени исчумазали дорожки,
А свет белее, где легла порошка,
Пока не ночь, но всё равно - февраль...
Мчит дней экспресс, качаясь, день за днем,
А мы, внутри, как пассажиры в нём.
--
Отправлено из Быстрого блокнота
Свидетельство о публикации №120011100462
немецкому было -5 !!!
Спасибо за февраль, смеялась от души!
А давайте на экспрессе рванём в феврале в Шульценгофф!
Там поедим морошки... А может быть ещё чего... и пусть метёт порошка!
С улыбкой,
Галина Ленкова 2 01.02.2020 22:03 Заявить о нарушении
Валька Сипулин 01.02.2020 23:53 Заявить о нарушении
Валька Сипулин 01.02.2020 23:57 Заявить о нарушении