Январь. Eva Strittmatter, перевод на конкурс
Прозябая с краю в схронах
Жить без страха всё труднее./
Тучи ныне всё же легче.
Бора ткёт в сосновых кронах
К небу близко. День поблекший
Тени вытянет чернее.
Свет становится лилейным,
Если ночи нет./ Январь- то
Дни качает. Жжёт сильнее
Всякий год, чьё время старит.
Бора- вид ветра.
Подстрочник:
На краю неоткрытого обитать
И не страшиться тяжело.
Всё же облака сегодня легки.
Сумеречный ветер ткёт в сосновых кронах.
Что близки к небу. День выцветает.
Тени становятся чернее.
И свет становится белее.
Пока не наступит ночь. Это январь.
Дни пошатываются. Живётся горячее
С каждым отжитым годом.
Januar
Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der D;mmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind. Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schw;rzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.
Свидетельство о публикации №120011103724
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 26.01.2020 16:55 Заявить о нарушении
Приятно получить положительный комментарий от профессионала.)
С уважением и пожеланием успехов в творчестве.
Маркус.
Маркус Дольчин 27.01.2020 14:22 Заявить о нарушении
Римма Батищева 27.01.2020 16:27 Заявить о нарушении