How know it from a Summer s Day? by Emily Dickinso
День пылок каждый час,
чертам ничем не изменя,
по-прежнему лучась,
но птицы, это вняв, текут,
невесть чьих крыльев клин,
уставы вспомнив, смотров гуд,
случась, как и пришли...
(Болезнь после смерти отца, бабье лето 1876г.
Походные порядки стай разных птиц на пролёте,
каждой - своя очередь, свой срок...)
***************************************
How know it from a Summer's Day? by Emily Dickinson
How know it from a Summer's Day?
Its Fervors are as firm --
And nothing in the Countenance
But scintillates the same --
Yet Birds examine it and flee --
And Vans without a name
Inspect the Admonition
And sunder as they came --
Свидетельство о публикации №120011103189