Завещание. Перевод Заповiт Т. Г. Шевченко
в степях Украины-
будут степи просторные
моею могилой.
Пусть полей размах широкий,
Днепр и его кручи
и увидят, и услышат,
как ревёт могучий.
Когда кровь врагов всех
унесёт в синее море,
вот тогда стану молиться
и признаю бога.
Схороните и восстаньте,
сорвите оковы,
и той вражескою кровью
свободу омойте.
И меня в семье великой,
вольной и свободной,
меня вспомнить не забудьте
тихим незлым словом.
Свидетельство о публикации №120011004007
Кто ревёт?! "Могучий" - это покойник, что ли?! И в оригинале так?! Ужас!
Прозектор Перец Хитрый 2 11.01.2020 18:45 Заявить о нарушении
Между прочим, весь четырёхтомник ( издание 1977 года )- переводы на русский
Исаковского, Твардовского, Асеева и др , Шевченко и сегодня заслуживает внимания. Я оценила это сегодня больше, чем когда "проходила" его творчество в школе .
Людмила Крупицкая Чайка 11.01.2020 19:56 Заявить о нарушении