Вертикальный сонет
Юке Куарскому*.
___________
P.S.
Перевод сонета – шутки для «простых» людей дан ниже.
Пускай, быть может, я неправ,
Но поиск новых форм сонета,
Где отрешённость от сюжета
И в том мой креативный нрав.
Кто скажет мне, что так нельзя,
Я искажаю здравость смысла,
Но в том потребность организма,
И это новая стезя!
Заменой строчек на столбцы
Я преподам урок другому,
Пусть скажет – «свойственно больному»:
Не всем понятны мы – творцы!
Уж если ставит жизнь на уши,
Стих разверну – пусть так послужит.
__________
*собиратель и систематизатор необычных форм сонетов.
02.01.20.
Свидетельство о публикации №120010903548
тот, может быть и математик,
но, вовсе не Поэт!
Леда Шаталова 18.05.2020 11:07 Заявить о нарушении