Cinderella - 1947 - Cinderella s Song
Cinderella’s Song – from The USSR cinema "Cinderella" – 1947
Music. The Soviet composer Antonio Emmanuelovich Spadaveckia
Words. Some Soviet poet
Performs. Yanina Zheymo
----------------
Cinderella – they call me,
As my forces I don’t keep
At the fire place.
In the kitchen I do work,
I am doing the stove job,
Soot is on my face.
As I am so kind and good,
From the morning I hard do
(The) work until dark night fall.
Everybody orders me,
But to thank for all good deeds
Nobody wants me.
I hide always all my grief,
I don’t cry but only sing,
I am even smiling.
What if never in my life
Nowhere can I strive
From the soot and cleaning?
------------ 8 Янв 2020 --------------
Песня Золушки из к\ф «Золушка» – 1947
Музыка. Советский композитор Антонио Эммануилович Спадавеккиа
Слова. Советский поэт
Исполняет. Артистка Янина Жеймо
---------------
Дразнят Золушкой меня,
От того, что у огня,
силы не жалея,
В кухне я тружусь, тружусь,
С печкой я вожусь, вожусь,
И всегда в золе я.
От того, что я добра,
Надрываюсь я с утра
До глубокой ночи.
Всякий может приказать,
А спасибо мне сказать
Ни один не хочет.
Прячу я печаль свою,
Я не плачу, а пою,
Улыбаюсь даже.
Но неужто никогда
Не уйти мне никуда,
От золы и сажи.
Свидетельство о публикации №120010806776