Эйваз Гуьлалийрин. Поэма ДУХ

           ДУХ

Известному  учёному, журналисту, писателю,
моему учителю, Фейрузу Бадалову посвящается.

         Часть- 1

В  горном селе на годекан* 
Беда свела односельчан,
Звучали крики тут и там:
Идут злодеи!

Нам раны старые вскрывать,
Аулы наши разорять,
Заполонила вражья рать
Каспийский берег!

Красна закатная заря,
Пылают  небо и земля
И горький запах миндаля
Повсюду веет.

В сердцах нет прежнего тепла.
Холодная, густая мгла 
На сиротливый ким* легла  -
Идут злодеи!  

Но вышел  горец удалой,
Держа в руках свой меч стальной,
Шагнул он - вздрогнул шар земной -
Идут злодеи!

Позволим коли мы врагам
Топтать родную землю, храм,
Ткань мирозданья пополам 
Порвут злодеи!

Не любы наши нравы им,         
Как смерч, безумием гоним,
На нас с  намереньем лихим-
Идут злодеи! 

В бой как лезгины выйдем мы!
Рабами станем -  сгинем мы
И нас с лица родной земли 
Сотрут злодеи!

Мы будем биться, чтоб  сберечь
Родимый дом, родную речь,
Не серп взяв в руки -  острый меч,
Умрут злодеи!


       Часть - 2

Вступил в бой первым наш  герой
С отрядом горцев храбрых,
Рубил он яростно врагов,
Как мух, как змей проклятых.

С гор реки крови понеслись,
Сливаясь с Серединной
И небеса, упав, сошлись 
С землёю воедино.

Не оробел никто в бою,
Сражаясь с вражьей ратью,
И смерть за Родину свою
Считали благодатью.

Каждый  срубал десятерых,
Клянясь земли истоком,
Кричал им  горец: - Как орлы,
Мы скинем их с отрогов!

Недолго битва длилась  та,
Неравны были силы.
Лишь  горстка воинов спаслась -
И тех враги схватили.

Устало сердце...Подождать
Меня оно просило.
Сраженье это описать
Не находил я силы...

Меж тем герой наш обречён -
На склон, мечами тыча,
Тащили - виселица там
Ждала свою добычу.

ЕсИра* оглядел главарь,
Смакуя вкус победы,
И, проявляя дикий нрав,
Повёл свою  беседу:

Морозной ночью мы, герой,
Сведём тебя к утёсу.
Польём студёною водой
И в руки смерти бросим.

Верёвкой связан будешь ты,
К большой скале  прикован.
Стони, кричи до хрипоты,
Мы  посмеёмся вдоволь.

А не замёрзнешь - будешь жить!
И будет то зароком-
Уйдём обратно, как пришли,
Забыв сюда дорогу.

Герой не дрогнул, он не ждал
Пощады от злодеев
И, глядя им в глаза, сказал,
Ни капли не робея:

Поверьте, ваш недолог век,
Наступит час и  время,
Как рыхлый прошлогодний снег
Исчезнет ваше племя!

Не знали пики наших  гор
Оков и цепей рабства.
Подписан ими приговор-
У их подножий пасть вам!

Чей дух от солнца зарождён,
Кто с Родиною вместе,
В свой дом, в язык родной влюблён,
Тот  знает цену чести.

Пусть я не в силах избежать
Злых пыток и плененья.
Я не умру в ваших руках...
И доли нет сомненья!

Враги в злорадстве роковом
Глумятся над героем.
Так над поверженным орлом
Мнит львом себя злой ворон.  

На небе чёрном, как сурьма
Сиянье звёзд ... к морозу.
Орла ведёт воронья тьма
К гранитному утёсу.

Связали крепко, ледяной
Водой его  облили.
Казалось, ему нож стальной
На части резал жилы.

Была мучительною казнь,
Боль мускулы сжимала
И искра жизни, замерев,
С той болью угасала. 

Но он достойно участь нёс
Судьбы непостижимой.
И, глянув в  горы, произнёс:
"Живи , мой край любимый!"

Но  вдруг на дальнем склоне он
Костёр большой заметил.
Он понял, кто разжёг огонь
И взгляд его стал светел.

У нашего героя был
Друг верный и отважный.
Сбежал в предгорья он один,
От рук отбившись вражьих.

На нём ран "сорок сороков",
Но, кровью истекая,
Он сердцем ощутил, беда
С другом его большая.

Не зная, как ему помочь,
Облегчить его участь.
Решил он развести костёр
На неприступной круче.  

Когда герой наш замерзал,
То искрами благими
Его стенания и боль
Друг вмиг ополовинил. 
  
На индивеющих губах
Улыбка  проступила.
Тепло далёкого огня
Ему придало силы.

И сердце отблеском огня 
Наполнилось надеждой
И билось, хлад и смерть поправ,
Еще сильней, чем прежде.


         ЭПИЛОГ

В кругу друзей мне рассказал
Мой друг легенду эту
И дух мятежный мой призвал 
Её поведать  свету.  

Я в горы вышел,  среди скал 
Бродил,  их мир нарушив.
И знаете, что  разгадал?
Имеют камни души!

В оцепененьи  я стоял
Какое - то  мгновенье.
Но  мысль созрела и моё
Писать настало время.

Бессонной ночи лишь одной
Хватило. Взял перо я,
И, не смыкая глаз, писал-
Слова лились рекою.

Так одинокого судьба
Ломает поневоле.
Не зря в народе говорят:-
Один - не воин в поле.

Поддержки друга ищем мы,
Когда  беда нагрянет,
И сердце с сердцем говорит
Ясней в час испытаний.

А как прекрасно, если друг
Придёт в час тяжкой смуты -
Тогда усталость жизни вдруг
Рассеется в минуты.

Оберегай свой  дух от зла, 
Как сорняки - прополкой,
И жизнь душою всей  любя, 
Орлом пари привольно.

Когда - то небо изрекло
Сквозь мрак тысячелетий.
Святую истину одну -   
Кто духом свят, тот светел.

(перевод с лезгинского)

Годекан*, Есир *- пленник на лезгинском.  
(перевод с лезгинского)


                Руьгь

Ч1ехи камалэгьли, алим, журналист, кхьираг,
зи муаллим Фейруз Беделанхтулaн экуь къаматдиз пахшзава.

Дагъдин синел, хуьруьн кимел
Теспача яз агатна эл.
Лепе галаз юзазва хъел:-
Ягъияр къвезва!

Ц1ийи хъийиз ц1уру хирер,
Кук1варзава лезги хуьрер.
Ч1уп-ч1улав я, Кас гьуьлуьн кьер-
Ягъияр къвезва!

Гич1и хьанва ц1аярин нав
Куз ава чил, куз ава цав.
Рик1-рик1, мез-мез чк1ана чав:-
Ягъияр къвезва!

Масак1а я рик1ерин чим,
Какахьнава аязни гьуьм.
Лип1 хьанава къе ац1ай ким:-
Ягъияр къвезва!

Хкажна са жегьилди кьил,
Туруналлаз ракь хьтин гъил.
Къачуна кам, галтадна чил:-
Ягъияр къвезва!

Чи дидейрал вегьизвай гъил,
Члахъ туна, акъудин вил.
Кьуьл гуз турт1а, гватда и чил-
Ягъияр къвезва!

Пехъи хьанва, пара акваз
Чи дин, чи ч1ал чара акваз.
Чаз т1аларин хараяр гваз
Ягъияр къвезва!

Чна к1вални, чи хизан хуьн,
Хайи ч1ални, и Ватан хуьн.
Мукалдив ваъ, турарив гуьн
Ягъияр къвезва!

Лук1 хьайит1а чик1ида чун,
К1вач илисна рекьида чун,
Лезгияр хьиз кк1ида чун-
Ягъияр къвезва!

       * * *

К1венк1ве гьатна и кьегьал
Дестен кьуна пехъериз.
Кук1варзава ягъияр
Гъуьлягъар хьиз, т1вет1ер хьиз.

Яру хьана Кьулан вац1
Ивид селер акахьна.
Гатфарилай хъуьт1елди
Ина дуьня какахьна.

Ажузвалнач садани
Гугу гана, къван гана.
Ватан кани рухвайри
Кик1из-кик1из чан гана.

Гьар лезгиди ц1уд кьена,
Хайи чилел кьуна кьин.
Гьарайзавай гадади:-
Ша лекьер хьиз винел фин!

Т1емдилай т1ем пара яз
К1еве гьатна кьегьалар.
Кьери хьана, ягъийрин
Гъиле гьатна кьегьалар.


*****
Галатзава зи рик1ни
Кхьиз тежез и акун.
И дуьнядин крариз
Жагъин тийиз вуч лугьун?

Кьве гъил к1евиз кут1унна,
Кимел гъизва чи кьегьал.
Кудда лугьуз таракай
Пелел гъизва чи кьегьал.

Кьилевайда ягъийрин
Мягьтелвилив килигна.
Экьисна кьве пехъи вил,
Эхтилатдал илигна:

-Хъуьт1уьн мекьи са йифиз
Вун и пелел акъудда.
Яд алахда кьилелай,
Ажалдив ик1 агудда.

Гъилер, к1вачер кут1унна
Эцигда вун и къванцел.
Килигиз ви гьунардиз
Хъуьреда чун ви ванцел.

Вун дав хьана текьейт1а,
Гада за вун, рекьидач.
Хъфида чун атайвал
И чилел мад кик1идач.

Кьил тик кьуна гадади,
Мез ахъайнач гъуьлягъдиз.
Кьилевайди ягъийрин,
Кьабулзава гъуьлягъ хьиз.

Гаф лагьана ван алаз:-
Вазни югъни-югъ ава.
И куь руьгьдин маяда
Цуру хьанвай тугъ ава.

И кьвалар лук1 хьайи туш
Уьц1едайда кьилел ви.
Тагъ алк1ида, къе-пака
Хабар тучиз пелел ви.

Руьгь Ракъинай атайдаз,
Ватан чида, т1ал чида.
И верц1ивал кьат1айдаз,
Хизан чида, ч1ал чида.

Зун кут1унна галчурин
Зи галчур хьун жез авач.
За куь гъиле и чан гун
Хиялдизни къвез авач.

Хъуьрез ава ягъияр,
Ягьанатиз лекьрекай.
Лекьрен лувар хайила,
Аслан жеда пехърекай.

Хъуьт1уьн мекьи са йифиз
Рвек1-рвек1завай гъетери.
Рекьин патал и пелел
Лекь ялзавай пехъери.

Ч1ехи къванцел кут1анна
Яд алахна кьилелай.
Гапур хьана экъвезвай
Дамарда къай, кьиле къай.

Ч1агиз авай жак1умар,
Жакьракь ийиз к1арабри.
Ц1елхемар кьван экуь руьгь
Галудзавай азабри.

Амма, ада эхзавай
Вичин кхьин кьат1ана.
Чин элкъуьрна дагъларихъ,
«Ватан сагърай» лагьана.

Пара яргъа са пелел
Ц1ай акуна гададиз.
Са легьзеда сузайриз
Гьай акуна гададиз.

Са дуст авай и касдиз,
Ягъийривай кьаз тахьай.
Ирид касди къатна гъил,
Т1ем агакьна хаз тахьай.

Тандал яхц1ур хер алаз,
Иви гузмай карари.
Рик1 лагьайдан залан т1ал
Агакьарна «гарари».

Гъиляй зат1ни татайла,
Дустунин т1ал пайзава.
А кук1ушдин вилик квай,
Пелел ч1ехи ц1айзава.

Мурк жез авай гададиз,
Ц1ай авурди чир хьана.
Вичин суза, вичин т1ал
Пай авурди чир хьана.

Дав хьанавай п1узардал
Са верц1и хъвер хтана.
Ифин агакь тавурт1ан,
Рик1 ц1елхемрай ац1ана.

Т1ал к1ват1завай вилера,
Сабурдин экв куьк1вена.
И ц1елхемдин суьгьуьрди,
А кас туна текьена.

       * * *

Ван хьайила и кьиса,
Хат1 хана за чарарин.
Руьгьдин суза кьат1ана,
Накъвар михьна ц1арарин.

Къекъвена зун а пеле,
Яб акална ванериз.
Чидани вуч кьат1ана?
Рик1 авай а къванериз.

Са лип1 хьунин дегьнеда
Завай зун хуьз алакьна.
Гаф чрана мефтеда,
Кхьидай ч1ав агакьна.

Тек са йифен ахварал,
Тур илигна, кьац1 гана.
Руьгь ргана чешмеда
Рик1 алахьна вац1 хьана.

Хъсан йикъаз, пис йикъаз
Итим къатда теквили.
Гьавиляй я, лугьуда:-
Ван акъуддач тек гъили.

Вил къекъведа рекьера
Кьилел кьада атайла.
Рик1 чир жеда рик1ериз,
К1вач кьарада ак1айла.

Вуч хъсан я инсанар,
Дар макьамда агатда.
Са уьмуьрдин галатун
Са легьзеда акъатда.

Руьгь михьиз хуьх дат1ана,
Эч1ел жемир ник1ерин.
Ашукь хьана уьмуьрдал
Т1ем кьабула экверин.

Кьилиз атай кьат1унриз,
Акьулдини рехъ гуда.
Кхьин ава цавариз-
Экуьбуру экв гуда.

Эйваз Гуьлалийрин


Рецензии