Подсолнухи
Окликает деревень оконца *2
В синеве, натекающей вниз,
Уходящий свет рыжего Солнца
Над полями из желтых лучей
Со влекомыми ввысь головами,
Кои ищут свет, не имея очей,
Да поют о любви не словами
Всё рядами навытяжку, хором
От ростков до итогов скирды,
Славят жизни пору с задором
В ожидании прихода Звезды. *3
03.01.2020, МО,
по воспоминаниям о бескрайних полях "солнцеголового" вдоль автодорог Европы.
*1_ Риза — из старославянского "одежда, облачение", оклад, ещё и верхнее одеяние священнослужителей во время службы.
Кстати, английское "wreath" (венок, украшение из цветов) читается именно как "риз". Кроме того, туман белый, а белые одежды Солнца - символ святости.
*2_ "Солнечные зайчики" как цветные отражения в окнах домов.
*3_ Ранее последней рифмой было слово "Белиберды" - разговорное, от татарского "вздор, бессмыслица", пустота человеческих фантазий и представлений, как антоним исходной Великой Пустоты - Шуньи - из Тибетской традиции.
Это стихотворение об истинных нас, ищущих смысл в непознаваемом,
сильными только вместе, "в поле", но проживающими и уходящими в одиночестве.
О великой гармонии Мира во главе с Солнцем... и предсказанном втором пришествии Всевышнего.
А "белиберда" появилась здесь как характеристика химер человеческого УМА ("умствование", как например, МЕДИА-сфера) и одновременно "якорек" признака места действия: мы и в России живем на землях бывшей Орды. Понятие это родственно латинскому ordo (ordinis) — «ряд» и имеет тот же корень, что и глагол ordinare — «приводить в порядок».
Свидетельство о публикации №120010400816
или тупой читатель. Читателя мы обижать не будем, поэтому будем писать
хорошие стихи и никому ничего не объяснять.
Сергей Аствацатуров 11.12.2024 10:39 Заявить о нарушении
Давайте каждый сам будет решать, что делать со своими стихами.
Вам творческих успехов и уважение за позицию
Лев Дроздов -Лад 11.12.2024 19:45 Заявить о нарушении