Абсент
В своей любви не смог признаться,
Глоток ты пригубил вина,
Решил уйти, а не остаться.
И разорвал ты сердце в раз,
И никакой надежды не оставил,
Горчит абсент, я пью сейчас,
А наше прошлое – бои без правил.
Полыни привкус на губах,
Зелёный цвет слегка мерцает,
А серце словно в кандалах,
Всё рвётся, а куда – не знаю.
Две капли, три, ещё,ещё..
Печаль затянет в прорву,
Холодным мне стучит дождём
В висках движенье нерва.
Я не прощу и не оставлю,
Прошедших этих лет насмешку,
Абсента лишь себе добавлю
Я со слезами вперемешку.
перевод собственного 2014 г.:
Ти весну свою розгубив,
так втративши визнання.
вино кохання пригубив,
у грудях залишив зітхання.
Та розрізавши серце вщент,
надії ніякої не полишив.
Гірчить у келиху абсент –
думки минулого утішив.
Полину присмак на вустах,
зелений колір мерехтить.
Та серце наче в гратах,
до тебе рветься та тремтить.
Дві краплі, три та й ще,
затягне смуток в прірву,
холодним стукає дощем,
у скронях поштовх нерву.
Не вибачити й не залишити
весни цієї глузування.
Абсентом знову втішити,
ховаючи страждання.
Свидетельство о публикации №120010405838