Если смогу, я расскажу тебе
Written in 1940 during the Second World War, the poem conveys Auden’s, and much of the world’s, sense of uncertainty concerning the future. ‘If I Could Tell You’ teeters on being a love poem: the speaker tells the addressee ‘I love you more than I can say’. That much, it seems, is certain at least.
Вся в прошлом мудрость времени, поверь
Твердит одно: что я его должник.
Если смогу, я расскажу тебе.
Споткнёмся ли, за скрипкой не успев,
Заплачем ли, когда острит шутник;
Вся в прошлом мудрость времени, поверь.
Не нужно предсказаний полумер,
В моей душе любви безмолвный крик,
Если смогу, я расскажу тебе.
Родился ветер: где-то быть беде;
Настала осень: желтый лист поник;
Вся в прошлом мудрость времени, поверь.
Цветок растёт: и день стал светло-сер,
Мечта заявит о себе: прекрасный миг;
Если смогу, я расскажу тебе.
А если львы, поднявшись на заре,
Уйдут, и от войны солдат сбежит;
Что время мудрое ответит мне?
Если смогу, я расскажу тебе.
Свидетельство о публикации №119122902216