Т. Теребинова Кам. вр- перев на анг. М. К

“The Stone of Time”
by Tatiana Terebinova
M.K.

The stone of time lifts
your heavens every moment
Each infinity there
has not began..
There is an end
to your transparency
There is a gloom..
Let your target fly faster..
An arrow begins
to melt the space
that it had obediently
laid down in your infantile palms
in the hundreds of deceptions..
Blind wasps names
change their moments
of instant emptiness
turning into light
and banning the radiance
of light in the caterpillar
ripening butterfly
in the new Universe..

Камень времени
Татьяна Теребинова
М. К.

Камень времени поднимает твои небеса
каждое мгновенье ещё не начало
каждая бесконечность есть конец

твоя прозрачность есть мрак
пусть твоя цель летит быстрее стрелы
время вновь закипает пространством
чтоб оно послушно легло
в твои младенческие ладони

в сотах обмана слепнут осы
имена меняют свои мгновенья
пустота превращается в свет
и в запреты
на сияние света
в гусенице бытия зреет
бабочка новой
вселенной


Рецензии
Всегда чувствую удивление и восторг, читая Ваши стихи, Татьяна!
Потрясающие, оживляющие, дышащие живым потоком энергии и мастерства.
"в гусенице бытия зреет
бабочка новой
вселенной"

Спасибо.

Галина Журба   30.12.2019 12:10     Заявить о нарушении
Дорогая Галочка, спасибо!
С наступающим Новым Годом!

Татьяна Кисс   30.12.2019 16:57   Заявить о нарушении