Esther, A Sonnet XIX, Wilfrid Scawen Blunt

XIX.
Я с чувством Каина спасался прочь из балагана
И в том смущении еще смеялся над собой;
Огнем горели щеки как живая рана,
Глаза блестели и я был как сам не свой.
А женщина вослед мне вскрикнула с мольбою,
Чтоб я остановился, ее тоном поражен;
Я чуял как пульсируют колени еще кровью,
Между большим и указательным перстом -
Я с ними справился и бисер женской юбки,
Где только что держал ее в забвении немом,
Казалось мне вослед рисует незабудки
И стал еще я глубже своей совестью сражен.
     Я был пристыжен, вспоминая в том пылу
     И слабости и юность и слепую простоту.



XIX
I fled the booth with feelings as of Cain,
Yet laughing at my own bewilderment.
My cheeks had blushed till it was physical pain,
And my eyes smarted. Through my head there went
The little woman's last appealing word
Bidding me stop, in tones that smote afresh.
And 'twixt my finger and thumb there throbbed and stirred
The semblance of that monstrous pound of flesh,
The knee that I had handled. With it too
The jet beads of the little woman's skirt,
Where I had held her, left an impress new
And touched my conscience to a deeper hurt.
I was ashamed of all with shame intense,
My youth, my frailty, and my innocence.


Рецензии