He strained my faith by Emily Dickinson
нашёл ли изломы?
Надежду потряс -
уступила ли жертв?
Поверг устои -
разбил на том ли?
На дыбе томил -
не дрогнул и нерв!
И скорчил мукой -
в нём не смутилась,
пусть в чём неправа -
ввек не сказал...
Пронзил - хоть просила
услады прощенья...
Иисус! - Твой "Джон Крошка"! -
меня ль не узнал?
(Интересный подтекст у Эмили! Кроме того, что Иоанн (John)
был любимым учеником Иисуса, мы с детства помним из баллад о
Робин Гуде, что "Little John" ("Джон Малютка" или "Крошка Джон")
был его ближайшим другом и соратником, прозванным так из-за
его огромного роста и силы. Таким образом, Спаситель = Робин Гуд!)))
Но, похоже, Дэвид Прист - это не Эмили Дикинсон, он или маленьким
не был, или баллад о Робин Гуде не читал...
Лилия Мальцева, как Вам?
Трактовка нравится? А фото? Это ж не та "русская старуха с ухватом"!
Are you hate me? 'You are great',- you said.
Tell me now: 'You are not great but 'little'!
Do you remember? I do. 'Everything passes. This too shall pass'
[David Preest:
The ‘He’ in this poem would appear to be Jesus. The answers
to the three questions in the first two stanzas are ‘Yes,’ No’ and ‘No,’
as Emily claims that she has met every test set her by Jesus in
exemplary fashion, even when he wrung her with anguish without
saying why. Indeed, by the last stanza when Emily asks if he doesn’t
know her (calling herself ‘John’ perhaps because John was the disciple
‘whom Jesus loved’ (John 13:23), Emily seems as Christ-like as Christ.]
****************************************
He strained my faith by Emily Dickinson
He strained my faith --
Did he find it supple?
Shook my strong trust --
Did it then -- yield?
Hurled my belief --
But -- did he shatter -- it?
Racked -- with suspense --
Not a nerve failed!
Wrung me -- with Anguish --
But I never doubted him --
'Tho' for what wrong
He did never say --
Stabbed -- while I sued
His sweet forgiveness --
Jesus -- it's your little "John"!
Don't you know -- me?
Свидетельство о публикации №119122808664