Поэма превращений
I
Превращается сон в фейерверк неземного сознанья,
Бесконечный поток бытия – это исповедь праведной лжи –
Вижу гаснущий свет, нисходящий с небес покаянья,
Слышу искренний бред, восходящий в глубины души.
Ощущаю тепло от зажженного факела истин,
Безрассудный порыв – обратить неизвестное в миф.
Всхлип ли, стон – сумасшедшее зарево мысли,
И заблудший фантом, окруживший свечением мир.
Дом – и здесь тишина и покой необъятны.
Бой часов на стене превращается в глас мудреца…
Непонятная жизнь, и война, и любовь непонятны,
Непонятна гримаса, возникшего в небе лица.
Разнуздавшийся стих рассмешил, обнажил до истомы.
На уснувшей земле все летают и бредят во сне.
Мысль о том, что настанет однажды конец – всем знакома –
Неизвестна она, и неведома, разве что, мне.
Вот и вновь, превратив из обыденного в неземное
Ощущенье своей, обреченной на подвиг души –
Исповедуюсь тем, кто не знает что это такое –
Быть вам всем неизбежно и вечно чужим.
Превращенье – прыжок из прошедшего вглубь мирозданья,
Где, быть может, я буду совсем некрасивым цветком,
Мотыльком на стекле или камнем простым без названья,
Или просто ничем – белым облаком в небе ночном.
Превращается боль в метастазы добра и страданья,
А во что же еще превращаться в последнюю ночь?
Я на грани стою, совершая обряд умиранья,
И в который уж раз сознаю, что никто мне не сможет помочь.
Не стихи, а стихия моим состраданьем владеет –
В жутком вихре страстей мне себя самого не понять!
Я пожертвовал всем, ради чистой, врожденной идеи,
Что никто, никогда не поймет и не примет меня!
Бред, агония, кома, психоз, ностальгия, забвенье –
Я знавал не такое, превращаясь когда-то в Ничто.
Я не верю в любовь, я не верю в идею спасенья –
От Безумной Любви, каждый, верно бы смог, да не спасся никто.
Превращаюсь в себя и смотрю в зеркала с отвращеньем.
Со стекла, как с картин, акварели пытаюсь стереть,
Все не то! Но с каким наблюдаю волненьем -
От поверхности темных зеркал отражается смерть.
Превращаюсь в пустырь, в одинокость заброшенной жизни…
Разрастается сверху дыра над уставшей землей.
Бездна праведной лжи извращает безумные мысли –
Наполняется мир похотливой и мерзкой возней.
Убежать и отречься или скрыться во тьме с головою?
Превращение следует тенью за мной по пятам.
Только я прикасаюсь к чему-нибудь теплой рукою –
Все становится мертвым! Все моим неподвластно мозгам!
Превращается тень в полотно или даже икону,
На которых лишь скорбь и безвыходность древних времен.
И космический свет превращается в числа, законы,
Превращается мир в суррогат эфемерных имен.
И отдушина рвется! Только ей посвящал все стихи я,
Но ведь даже у ней я не смел о пощаде просить!
Остается лишь Небо – неподвластная Богу стихия!
И она никогда, никого не сумеет простить!
Превращаюсь в любовь, в эмбрион не рожденного света.
Превращаюсь в стекло, на которое льются дожди.
Я рождаюсь в ночи, и все время люблю безответно,
И боюсь не успеть что-то главное в мир принести.
Превращаюсь в орган, что играет прелюдию Баха –
Органист изнемог – он устал умирать на глазах,
Он не знает теперь ни любви, ни печали, ни страха –
Он шагнул в никуда, там, где просто отсутствует страх.
Звук все громче, как дальнее, горное эхо,
И надрыв все сильней и от смерти уже не спастись.
Я иду со свечой! Я ищу средь толпы человека,
Кто бы мог – не утешить, а, возможно, лишь только простить.
Превращается память в небесную синь отреченья!
Нет, не руки тяну – я к ней устремляю глаза.
Знаю - вечность лежит от намеренья и до свершенья,
Только вдруг сделав шаг, я стремглав возвращаюсь назад.
Превращаюсь в свечу и сгораю во тьме перед тою,
Что не видит в свече ни спасенья, ни даже меня,
Превращаюсь в свечу – может, большего я и не стою –
И сгораю безбожно легко - Вы такого не знали огня.
Превращаюсь в печаль, в ностальгию о том невозможном:
Никогда не узнать аромат ваших губ и воздушную свежесть волос.
Превращаюсь в тепло: на ладони кладу осторожно
Сердца вечную боль и безвыходность тающих слез.
И вращаясь в кругу хаотически тающих линий,
К сердцу вашему путь я однажды хочу отыскать.
Нестерпимая блажь – в паутине долгов и уныний –
Я могу только птицей на Ваше окно прилетать.
Превращаюсь незримо в ничто – в тяжкий стон полусонного бреда,
Превращенье лишь сон, но спасаюсь лишь в нем иногда.
Превращеньем рожден – превращеньем небесного света,
Что летит ниоткуда и наверно, как знать, в никуда.
Превращение - сон – в бесконечном кругу воплощений
Превращаюсь лишь в то, что не может от смерти спасти.
И в конце бытия после стольких смертей и рождений,
Боль души превращается в смысл, что уже никому не постичь.
Превращается сон в нескончаемый бег в никуда,
Натиск буйных штормов разрывает причал на куски,
И по стеклам течет, образуя потоки, вода,
И я в реку ложусь, но всегда подымаюсь сухим.
Превращаюсь во все, что меня приближает к финалу
Но не жаль мне себя – я сполна заплатил за грехи,
Я так много терял, и душа моя счастья не знала,
Я свой мир наполнял полупьяным дыханьем тоски.
II
Превращенье влечет, словно дверь, за которой свобода.
Унизителен плач – сколько можно сидеть взаперти?
Вот пылает костер – инквизиция к бою готова,
Но удаться ли вам образ веры моей извратить?!
Риск, так риск!! Есть в запасе трюкачество мысли!
Я бросаюсь легко в распростертую бездну чудес,
Я шагаю, смеясь, только свет непостигнутых истин
Чуть мерцает вдали, освещая мне путь в темноте.
Но превратность судьбы опускает железную штору –
Я всего, что достиг, неизбежно повсюду лишен.
В этом городе мрак – моему открывается взору –
Инквизиторский столб, на котором я буду сожжен.
Жизнь меняет обряд и становится ересью вздорной,
Проступают во тьме, в отраженье луны – миражи,
Тихо тлеют угли и какая-то женщина в черном
Собирает в ладонь остывающий пепел души.
Разлепляю слепые глаза и сквозь сон различаю Иное.
Завершаю плевком фантастической байки сюжет.
Может, умер уже, но внутри ощущаю живое –
Ностальгию по той, не родившейся в ком-то душе.
Я смотрю вглубь себя или вялотекущую «шизу»
Превращаю в триумф гениально безумных идей,
Днем и ночью дрожа, осторожно иду по карнизу,
И смотрю свысока на уставших от жизни людей.
Так блуждаю в ночи и нигде не могу отогреться,
Превращается ночь в бесконечный поток волшебства,
Превращается боль в молчаливую исповедь сердца,
Превращается свет в непонятные миру слова.
III
Мне так нужно идти против всех и хранить свою вечную тайну,
Впереди никого – этот путь неизведан никем,
Мне неведом закон, я не верю в слепую случайность,
Я расстался давно с догматизмом великих систем.
Мне мерещится смех – я обсмеян толпой и унижен,
Но я сам так хотел – этот смех я судьбой заслужил.
И какой-то герой кинул камнем в меня прямо с крыши,
И ведь надо же так – черепную коробку пробил.
Я ходил, я блуждал по пустым коридорам больницы,
С многолюдной толпой постигал суету городов,
Мегаполисов шум принимал я за пение птицы,
Газ смердящих машин путал я с ароматом цветов.
Привыкал понемногу ко лжи вездесущей и вечной,
И свыкался без слов с вереницей семейных измен.
Мелким циником стал, но смотрелся всегда безупречным,
И смеялся навзрыд над «либидностью» жизненных сцен.
Называли меня отщепенцем - пророчили гибель,
Лишь одно позволялось мне делать, но вечно без слов –
Наполнять исповедною речью немую обитель,
Боль безумной души, превращая в святую любовь.
Превращение – миф: превращаться в кого-то излишне…
Я бегу сквозь ветра, вникуда, от судьбы, от себя!
Превращается боль в пресловутое таинство жизни,
Превращается жизнь в бесконечный поток бытия…
..........................................................
Я хотел бы так жить, чтобы вечно в себя превращаться,
И к твоим прикасаться плечам в ностальгическом сне,
Я хотел бы страдать - вечно в маске веселой паяца,
Чтоб никто никогда бы не смог позавидовать мне…
Свидетельство о публикации №119122703986