Перевод And did those feet Jerusalem Блейк

Ступали ли Те ноги в древние годы
По травам английских холмов?
И видел в Англии кто броды,
Где бегал Агнец Христов?

И светил ли Божий Лик
На наши туманные горы?
Где мельниц сатанинских маховик,
Были ль Иерусалима построены своды?

Принеси мне лук горящего золота;
Принеси мне мои стрелы желания;
Принеси копьё; О, раскройся, облако!
Принеси мне колесницу пламени!

Не прекращу я духовные войны,
И не должен мой меч спать в руке,
До тех пор, пока Иерусалим не построен
На зелёной английской земле.


And did those feet in ancient time (Jerusalem)

And did those feet in ancient time
Walk upon England's mountains green?
And was the holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen?

And did the Countenance Divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among these dark satanic mills?

Bring me my bow of burning gold;
Bring me my arrows of desire;
Bring me my spear; O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!

I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England's green and pleasant land.


Рецензии