Педро Салинас. Земля...
Пер. с испанского Елены Багдаевой
З е м л я . Не больше
и не меньше. Земля.
И этого хватит с тебя.
Потому что в землю вбиты н о г и ;
ноги, что держат т о р с прямой;
сверху на торсе – ч е р е п прочный,
и там, под прикрытием лба,
чистая мысль, и в мысли чистой –
утро, – разгадка
з а в т р а вечного.
Земля. Не больше, не меньше.
И этого хватит с тебя.
SUELO...
Suelo. Nada mas.
Suelo. Nada menos.
Y que te baste con eso.
Porque en el suelo los pies hincados,
en los pies torso derecho,
en el torso la testa firme,
y alla, al socaire de la frente,
la idea pura, y en la idea pura
el manana, la llave
—manana— de lo eterno.
Suelo. Ni mas ni menos,
Y que te baste con eso.
Свидетельство о публикации №119122500345
День холодный, и темный и мрачный.
Идет дождь и ветер неустанен.
Виноградник все еще цепляется за разрушающуюся стену,
Но с каждым порывом ветра падают мертвые листья.
И день холодный, и темный, и мрачный.
Моя жизнь холодна и темна, и скучна,
Дождь идет и ветер неустанен.
Мои мысли все еще цепляются за разрушающееся прошлое.
Но надежды юности падают в сильном порыве ветра.
И дни темные и мрачные.
Будь безмолвно печальное сердце.
И прекрати роптать.
За облаками все еще светит солнце,
Твоя судьба похожа на судьбы всех.
В каждую жизнь должно выпасть немного дождя.
Какие-то дни должны быть темными и мрачными.
***
Справился ! С наилучшими приветами к Вам, уважаемая Елена !
Владимир Лоскутов 5 28.12.2019 13:29 Заявить о нарушении / Удалить
Владимир Лоскутов 5 28.12.2019 15:24 Заявить о нарушении