З. Румель. Сон. Перевод с польского
сходя кругами к посвященью,
где пустота вздыхала глухо
под бытия беззвучной тенью.
Достигнув дна, открыл впервые
знак, что живым не предназначен,
смогли познать одни святые,
насколь он тесен, темен, мрачен.
Поднес я длань к печати духа,
что тяжесть рока ограждала,
где пустота вздыхала глухо,
что жизни звука не познала.
В нетленных ризах шли святые,
покинув сумрачные раки,
вздымали урны гробовые
и свечи теплили во мраке.
Поднес я длань...
Свидетельство о публикации №119122407685