Ёнис Глуммс в Парапруссии

(Конспектируя Авессалома Махинеева*)

Группа парапрусских эзотериков и мистиков из парарайского ИМХО (институт метахронологического оксюморонизма) обратилась к автору и главному герою эпохальной мениппеи «Фауст без патрона», латгальскому трикстеру, мистагогу и чародею Ёнису Глуммсу с просьбой – выступить перед их аудиторией с лекцией на тему «Метамифология обитаемого космоса».

(Для справки: Парапруссия это гигантское государство на одной из обитаемых планет в созвездии Тельца, а Парарайск его столица).

Идея возникла после того, как на гигантской планете Метатерра, обращающейся вокруг гигантской звезды Альдебаран, гигантским тиражом «в количестве 35 триллионов экземпляров» (? – так у автора) разошлась книга Ёниса Глуммса «Тропы и фигуры времени и пространства в трансгалактической мифологии и мифографии », переведённая с латгальского на парапрусский.

Здесь сделаем важное отступление. Упомянутый перевод на самом высоком уровне был признан «малохудожественным» и даже «бестолковым», искажающим «са'мое само'», то бишь идею, концепт и контент гениального произведения. Этот вердикт привёл к неожиданным, в политическом смысле, результатам. А именно. Законодательная власть Парапруссии в срочном порядке, сразу в тридцати трёх чтениях, приняла закон, провозгласивший вторым государственным языком, наряду с парапрусским, latgaliissu voluuda (латгальский язык). Понятно, с какой целью – чтобы парапруссцы, особенно их подвид «парапруссоидов», или "алиенсов", то бишь "неграждан",  начиная уже с нынешнего поколения, могли читать и изучать «Фауста без патрона» в латгальском оригинале. Это во-первых.

Во-вторых, резкий дипломатичечский демарш был предпринят со стороны Латвии – государства, в составе которого находится Латгалия и которое с середины 1930-х гг. на официальном уровне признаёт только латышскую валоду, относя латгальский язык к разряду «диалектов». Латвийский МИД адресовал парапрусскому правительству ноту протеста, в которой предлагалось: а) срочно отменить принятый закон относительно государственного статуса латгальской  в а л о д ы  в Парапруссии; б) срочно выделить средства для издания на территории Парапруссии учебника латышской в а л о д ы  тиражом не менее 35 триллионов экземпляров и в) срочно выступить с законодательной инициативой о введении в Парапрусии в качестве третьего государственного языка, наряду с парапрусским и латгальским, latviessu valoda.

Вернёмся к Глуммсу. В «2244 году» (? – так у автора), откликнувшись на приглашение парарайского ИМХО, наш славный трикстер со «сверхсветовой скоростью» (? – так у автора)  переместился из Солнечной системы в систему Альдебарана, с планеты Земля на планету Метатерра, из Латгалии в Парапруссию, из богом забытого, «крайне запущенного местечка» (? – так у автора) под названием  Прейли – в шикарный столичный Парарайск, где предстал перед высокоучёной аудиторией, как это было заранее оговорено, в образе двуликого Януса.

С одной стороны, этот Янус выглядел, как титан Кронос, известный тем, что он серпом ампутировал детородный орган у своего спавшего в тот исторический момент родителя Урана.

С другой стороны, этот Янус выглядел как бог Сатурн, известный тем, что он пожирал своих детей живьём.

Парарайские эзотерики и мистики прекрасно знали, что Янус почитался на Земле первейшим богом, что он даже был воплощением самого Хаоса, из нутра которого родился Космос. Однако, до явления Януса перед народом, никто из них, жителей Метатерры, не догадывался, что Кронос это тот же Сатурн, а Сатурн это тот же Кронос.

И вправду, Кронос был вылитый Сатурн, разве что нос у первого был греческий, а у второго – римский.

Глуммс молчал, с каменным лицом, закрыв глаза и приложив указательный палец к плотно сжатым губам. Это с одной стороны.

С другой стороны, Глуммс, с тем же каменным лицом, показывал аудитории такую занятную фигуру, как кончик большого пальца, просунутый между соседними перстами, указательным и средним.

Короче, с одной стороны, «фига с маслом», а с другой знаменитое «silentiumbraliter!»** как кредо латгальских антиподов, как аллегория «антилатгальской латиницы», ставшей, как утверждает А. М. в своём эпохальном труде «Основы метахронологического оксюморонизма», символикой «пародиийного языка антилатгальского лобби» (? – так у автора), когда, к примеру, «лоба диина» («добрый день») произносится «абол аниид».

В течение первых десяти минут академической пары (2х45 мин.), поворачиваясь к аудитории «то передом, то задом» (? – так у автора), каменноликий Ёнис Глуммс так и не проронил ни слова.

Потом он заговорил о латгальском языке – на латгальском, а о других языках – на том самом «антилатгальском», который взяли на вооружение латгальские антиподы.

Тем не менее парапрусские коллеги не то что бы остались довольны – они были в восторге!

Многомиллионная парарайская аудитория проводила инопланетного гостя нескончаемой овацией, скандируя в продолжении ещё одного академического часа: «Аве Янус!» и «Аве Ёнис!»


______________
*«Ave Jonis!».
**«silentiumbraliter» - от лат. silentium (молчание) и  лат. umbraliter (фигурально, символически).


Рецензии
Аве Янус, Аве Ёнис
фига с маслом
спрятал голос
хоть лицо и каменно
сделал всё ты правильно
Парапруссия в восторге
лоба динна, лоба динна
но с оттенком пародийным
«абол аниид» «абол аниид»
кто же нас опять болванит?
тот кто наверху и правит?
стоп, латгальный антипод
этот номер не пройдёт...
вижу я парапрусянку
загляденье, лик мадонны
она читает на латгальком
"ФАуста и без патрона"
ах, иллюзий аромат
с ними в рай, а можно в ад
я ночами слышу голос
( с той планеты неземной)
"Аве Янус!» «Аве Ёнис!»
Бери шинель и к нам, родной...

Эллен Бали   28.12.2019 14:17     Заявить о нарушении
ПЯТИСТИШИЕ ИЗ ИНТЕРМУНДИЙ В АДРЕС ЭЛЛЕН БАЛИ

бери шанель и
к нам домой! скандируют
Янус с Ёнисом

и все интермундийцы
согласны: аве Эллен!

Янис Гриммс   31.12.2019 13:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.