Chant d Amour - Chant de Mort, ода quasi Гораций

И коль был жив Алькан Шарль Валантен,
И встретили б его наследники взамен -
Вениамин Смотров с Бахваловой Анастасией,
Алькана открыватели в России,
Влюбленны, словно Лидия с Горацием -
И преданы они всем вариациям,
Без слов звучит вся эта песня -
Когда мир в мире - жизнь чудесна.
И как Гораций верен Лидии -
Ни Хлои, ни Калая не увидели,
Предательства совсем не оказалось,
Доколе Лидия Горацию милей казалась
И римской Илии прославленней, важней жила -
В мажоре эта песнь лишь была...
Три юных Грации - Аглая, Ефросина
И Талия - все мирно жили -
В эскизе фа-диез минор все трое были,
Как вся девятка Муз у Аполлона -
Алькан боготворил всех благосклонно -
Вверху поёт Аглая, внизу сама же Талия -
Любовь главней всего с времён до Возрождения в Италии,
В средине - Ефросина непорочна,
Как "Innocencia" бессрочна -
Всё ре-бемоль иль до-диез,
И благозвучна, и чиста, полна чудес -
Вслед за эскизом к мифам фа-диез минор
Прекрасен сам эскиз - он ре-бемоль мажор.
Его так "Чистота" и называют,
И терции его нас призывают
И к благозвучию, и к красоте,
И к непорочной чистоте,
Как сам Гораций изрекает
И чернь непосвященну изгоняет,
Ведь написал Алькан эскиз es-moll на сей сюжет,
Сицилианы мрачной в жанре как ответ
"В молосском ритме", как Алькан сам замечает -
В этюде ре минор мы это у него встречаем
И не собаки ритмы там сторожевой -
Гекзаметр присутствует с алкеевой строфой,
Любимая Горацием имеется стопа,
Ошибся сам Бузони, не знав, что есть строфа,
И Фрейда предисловя, изобрёл Алькан "либидо" -
Энергию любви и смерти - есть "мортидо"
В "Любви и смерти песне" соль-бемоль мажор,
А тема смерти - приглушённый, мрачный фа-диез минор -
Возлюбленная вначале умиротвореньем вдохновляла,
Затем волненье в ре-бемоль мажоре испытала
И на балу в четыре четверти мазурку танцевала...
Внезапно глух, безжизнен рокот раздаётся-
В зловещей контроктаве стук костей возлюбленной несётся,
В фактуре траурного марша для фортепиано ми-бемоль минор,
Но транспозиция в ней в фа-диез минор -
И погибает навсегда любимая - "либидо"
Пришло в замену столь жуткое "мортидо"...
И высший апогей достигли Гераклит Эфесский -
Гораздо более печален, чем Демокрит Абдерский -
Один оплакивал людей, огня стихию изобрёл
И что течёт всё, движется - всё это Гераклит учёл,
А Демокрит Абдерский.... Гераклиту полный антипод -
Высмеивал с иронией людей, наоборот,
Единственно, действительно, лишь вакуум и атомы духовно существуют.
В эскизе ре минор Алькана под лиру Гераклит тоскует,
А Демокрит смеётся радостно и звонко, в ля мажоре,
А Тёмный Гераклит скорбит и плачет в ре, затем и в фа миноре,
И Демокрит уже не радостен, тональность его - си-бемоль минор,
Но побеждает, жизнеутверждаем и бравурен ре мажор!
Аналогично, по Вольтеру - Жан то плачет, то смеётся,
То снега искры, то бишь лава в позднем опусе взорвётся,
Освобождаются евреи, а затем они поработились -
Не зря евреи в псалме 113 от Египта отделились...
Смотров застал бы и Бузони, и Алькана,
Тогда бы не было в искусстве Муз обмана...

                23 декабря 2019 г.


Рецензии