Ta druga we mnie

Генка Богданова

Другата в мен

Ти си тази, която обич щедро раздава.
Ти си тази, която много въпроси задава.
Ти си тази, която иска всичко да знае.
Ти си тази, която на сън и наяве мечтае.
С участ красива от Бога ти  си дарена,
ти си тази, която отдавна живее във мене.
По - добрата, по – светлата двойница моя.
Тази, която взривява с чувства покоя.
Тази, която дарява ми сънища цветни.
Тази, която осмисля и дни неприветни.
Тази, която на паднал ръката подава.
Тази, която с усмивка обида прощава.
Тази, в която  волният дух не старее.
Тази, която дълго след мен ще живее.
Аз ти дарявам с радост своето име,
а ти през живота води ме, води ме !

http://stihi.ru/2019/12/12/9868



TA DRUGA WE MNIE

Jestes dla mnie t;, ktora milosc hojnie rozdaje.
Jestes dla mnie t;, ktora wiecznie pytania zadaje.
Jestes dla mnie t;, ktora z checia wszystko poznaje.
Jestes dla mnie t;, ktora za dnia nawet snic nie przestaje.
Piekna ci rola przez Boga zostala dana,
Jestes dla mnie t;, ktora mieszkanie ma we mnie od dawna.
Wiecej dobra, pogody w "blizniaczce" jest mojej.
W tej, ktorej uczuc huragan trzesie spokojem.
W tej, ktora noca posyla mi sny wielobarwne.
W tej, ktora sensem napelnia mi dni nieciekawe.
W tej, ktora temu, co upadl, dlon daje pomocn;.
W tej, co z usmiechem przebacza, gdy zranil ktos mocno.
W tej, w ktorej nigdy wolny sie duch nie starzeje.
W tej, ktora po mnie zyc dlugi czas ma nadzieje.
Tobie z radoscia nadac swoje chce imie,
A ty w biegu zycia badz przy mnie, badz przy mnie!


Рецензии
Доброго времени.
Ваше стихотворение доброе и душевное, замечательное.
Сердечно рад, что приходили на мою страничку.
Буду счастлив, если найдёте время послушать:) добрым на радость :)
С уважением и теплом.
http://www.youtube.com/watch?v=KUG1-gj0beg


Марьяныч   02.02.2020 12:47     Заявить о нарушении
И я сердечно Вас благодарю за посещение моей странички, рада, что понравилось Вам это стихотворение. Всего Вам самого доброго и прекрасного в творчестве и в жизни!

Просто Дорота   02.02.2020 10:22   Заявить о нарушении
Szanowna Pani Dorota,

Dziękuję za przetłumaczenie mojego wiersza "The Other In Me" na polski!Chociaż nie znam polskiego, nie mam wątpliwości, że tłumaczenie jest na wysokim poziomie zawodowym, bo jesteś jednym z tłumaczy, których bardzo cenię i szanuję!
Zachowaj zdrowie! Życzę wam inspiracji, radości z kontaktu ze sztuką i wielu twórczych sukcesów!

Z miłością i szacunkiem: Genka Bogdanova

Генка Богданова   06.10.2020 10:26   Заявить о нарушении
Скъпа Генка, от сърце Ви благодаря за посещението и за Вашите добри и топли думи!

Аз също Ви желая всичко най-прекрасно в творчество и в живота Ви!

Просто Дорота   07.10.2020 00:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.