За барной стойкой

– Плесни-ка, бармен, в стопку водки…
Ты – мастер слушать, я – судить!   
Бескрылый ангел наш с бородкой,
     Наш джин, незлобивый и кроткий,
          Брат – для ребят с лужёной глоткой…
               Нет… в смысле – пить, а не вопить!

Ты, друг, полезным занят делом –
Готов печаль и гнев смягчить,
Способен выслушать умело
И «релаксант» в бокал подлить.
 
Вот! – что-то бродит в мыслях, вроде…
Ах, да! – вчера ушла жена…
А от тебя всё не уходит?..
Не выпьешь?.. Ладно, сам – до дна!

Мы разучились плакать разве,
Забыли привкус детских слёз?
Вот скажешь в шутку несуразность –
Так все подхватывают всерьёз!

Издёвки ляпать как пельмешки,
И шпильки прятать в глубине…
Сейчас не юмор, брат, – насмешки
По неплохой идут цене.

Во власти – страсти, неприязни,
Боязни недополучить…
Во-он там – «микстура от несчастий»,
Подлить бы, душу подлечить!..

Чем больше лет – тем меньше воли,
И жизнь – цель, не результат,
А цель расплывчата всё боле,
И навигатор брешет, гад!

Когда умру – тогда, ответь мне,
Пойму, что в жизни потерял?
Да что оставлю я на свете… –
Пустой захватанный бокал!

Внимать бессмыслице событий,
Читать листки с календаря
И ждать прорывов и открытий,
И зубы с волосом терять… –

Не лучше ль жить с умом инфанта
И не считать прожитых лет?..
          Плесни-ка, братец, «релаксанта» …
                Ты - мастер слушать пьяный бред!


Рецензии
Да уж, бармены, как и маникюрши, Мастера слушать наш бред. Они даже умудряются, в общем-то нас не слушая, отвечать впопад 😀
А мне никогда не хотелось выпить с горя, только в хорошем настроении.
Но у мужчин свои привычки.

Галина Тишкова   29.04.2024 08:32     Заявить о нарушении
Благодарю, Галина! Что касается маникюрш... ни согласиться, ни возразить не сумею.
Что касается барменов... поверите, тоже не знаю что добавить! Ни разу не исповедовался за барной стойкой! Даже не помню, сидел ли я за ней когда-либо.
А вот с официантами, закрепленными за нашими столиками на отдыхе, общаться приходилось не однажды. И даже как-то по их просьбе записывал им фразы на русском в английской транскрипции - для общения с русскоязычными клиентами.
И в мои "мужские привычки" алкоголь включался только в качестве спутника хорошего настроения.
Ну вот, теперь сижу, вспоминаю свои беседу с официантами в разных странах...
Улыбаюсь...
Спасибо!!!))

Аристарх Басаргин   29.04.2024 19:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.