Перевод стихов Сайгибат человечности

Я стихи пишу, когда очи
С сердцем врозь начинают роптать,
И зимой тогда скучные ночи
Я пытаюсь вовсю коротать.
Я пишу о тех, кто умеет
И трудиться, и отдыхать,
Я хочу о любви вам поведать,
О любви я хочу рассказать.
После долгих мытарств, непокоя,
Я сделала вывод такой:
Пусть любовь, мне печали принесшая,
Дарит вам безмятежность, покой.
Я пишу, чтоб возвысить в людях
Человечность и простоту.
Я ценю в людях скромность, терпимость,
И природную доброту.
Неизменными пусть остаются
Гостеприимство, общность людей:
Я хочу видеть светлые лица,
Что так схожи с цветами полей.
Жизнь прожить - нелегкая служба,-
Благородным остался б кумир,
В мире пусть воцаряется дружба,
Толерантность и крепкий мир.
Пусть влюбленный и добрый душою
Остается навек молодым,
Пусть любовь, приносящая радость,
Не становится горькой, как дым.
И чем больше пишу, тем добрее
Пожелания стали мои, -
Не ищите в раздорах счастья,
Его можно найти в любви!


Рецензии
Дорогая Рабия!
Желаю светлых строчек много
В Святой Любви Святого Бога,
Любовью Божией делиться
И петь в Любви небесной птицей!
С христианской любовью,

Лана Сапиенс   19.12.2019 23:33     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.