Людмила Юферова. Нелегкая проблема

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА

Оригинал http://www.stihi.ru/2015/12/22/7243

НЕЛЕГКАЯ ПРОБЛЕМА

Эта ночь была со звёздами,
Сад декабрьский и река.
Были мы с тобою хворыми,
А проблема велика.

Месяц щурился безбашенно,
Улыбаясь как пятак.
Не замена разукрашенной
Я, пожалуй, ну никак.

Помнишь, как весной с лопаткою,
Мельтешила между трав?
Не меня ты звал Кульбабкою*,
Очень нежно называл.

При сирени распустившейся,
Нежных трелях соловья,
Закрутил ты с заблудившейся,
Целовал ты не меня.

Я тобою околдована,
С каплей теста на щеке,
Печь с печалью уготовлена,
Блин – тебе, а боль – себе.

Тесно связана с обидою…
Ну, какая мы семья?
Что же дальше? И не видно мне.
Любишь ту, а рядом – я!

Вот и ночь…  А звёздам весело…
Но, забита голова,
Что не люба, нос повесила,
Хорошо – ещё жива…


*Кульбабка (укр.) – одуванчик


Рецензии
Инесса.
Потрясающий перевод.
Только всё так Кульбабка.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   21.12.2019 16:56     Заявить о нарушении
Спасибо, что поправил, Дима! Ошибку исправила.

Соколова Инесса   21.12.2019 17:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.