Перевод восьмистиший Аминат Гапизовой

Лунным часом к поселеньям,
Светоч ночи, не спеши,
Ты  чуть-чуть повремени, -
А то люди сна лишатся,
Потрясенно изумятся
С серебряной красоты.
О Светило, что ласкает
Весь земной водоворот,
Слишком ярко не свети,
Ты чуть-чуть повремени, -
Страсть моя, что с Солнцем схожа,
Вдруг к другому перейдет!


Рецензии
Рабия, какой прекрасный перевод! Какие красивые, наверное, стихи у Аминат Гапизовой. Жаль, что не могу прочесть их в оригинале. А Вы счастливый человек, потому что не только читаете и понимаете, но еще и до нас донести сумели красоту и глубину этого стиха.
Забава

Забава Путятишна Весёлая   17.12.2019 21:13     Заявить о нарушении