Катажина Дзики Индейцы
Синий туман, болящий, высокий
в руки лентой тонкой, как уж, влез.
Как дух блудный, как море, глубокий,
опасный – как хаер ирокеза.
Дым костра колет слепые глаза,
давно сломаны стрелы, порван ремень.
Белизной украшена палица-коса,
ночами войну ворожит мутная предка тень.
Далеко в городах грязные индюшатки
отирают брюки и тротуары
и проводят радостные святки,
у памятника голодая радостно…
В мегаполисах печальные индюшатки
отирают брюки и тротуары…
дни рабочие, ленивые святки
проводят под каким-то памятником….
Indianie
Mgla niebieska, bolesna, wysoka
w rece smuga jak waz cienka wpelza.
Jak duch nieogarnieta, jak morze gleboka,
niebezpieczna - jak wlosy Czerokeza.
Dymy z ognisk kluja slepy oczy,
dawno zlamane strzaly, zerwane rzemienie.
Biel ozdabia batogi warkoczy,
po nocach wojny wroza smutne przodkow cienie.
Daleko w miastach brudne Indianieta
wycieraja chodniki i spodnie
i spedzaja dlugie, cieple swieta
pod pomnikiem glodno i pogodnie...
W wielkich miastach smutne Indianieta
wycieraja spodnie i chodniki...
dni powszednie i leniwe swieta
spedzaja pod jakims pomnikiem...
Свидетельство о публикации №119121606693
Задумалась над сочетанием "блудный дух". Мешает восприятию предикат сращения с сыном, и вообще с плотью. А если разобраться, то все начинается именно оттуда. Блудного духа. Но, мне кажется, автор имел планы на таинственность, а Вы его дезавуировали. "Хаер ирокеза" хорошо вписывается в семантику хиппи. Здорово.
Кшесинская Деметра 02.11.2020 15:06 Заявить о нарушении
Поясню, почему именно так переведено:
1. Блудный дух. Nieogarniety - тот, кого нельзя сразу целиком познать в достаточной мере; беспредельный; неохватный; также ускользающий, тот, кем нельзя управлять; чему невозможно научиться; тот, кого нельзя обнять (ogarnij mnie ramionami). Такое вот сложное слово, показывающее, что хиппи - всегда в дороге, нельзя его удержать. Как и до конца понять. Кроме того, есть слово lekkoduch - беспечный, несерьезный человек, и оно тут слышится.
2. Идентичность катренов. В моем родном Кракове хиппи круглогодично и круглосуточно сидели под памятником Мицкевичу, повторение тут указывает на беспрерывность.
И да, многие рифмованные стихи хиппи пели, лично слышала.
Нати Гензер 03.11.2020 14:43 Заявить о нарушении
Кшесинская Деметра 03.11.2020 15:19 Заявить о нарушении