Лимерик перевёл так 18-19 56-57
** 18–19 **
There was an Old Man with a beard,
Who said, ‘It is just as I feared!
Two owls and a Hen,
Four larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!’
Жил старик, о своей бороде
Говорил: “Это страх просто, где
Две совы с петухом,
Пять синичек при нём,
Свили гнёзда в моей бороде!”
** 56–57 **
There was an Old Person of Troy,
Whose drink was warm brandy and soy;
Which he took with a spoon,
By the light of the moon,
In sight of the city of Troy.
Старичок, обитающий в Трое,
Попивал тёплый бренди и сою;
Их зачерпывал ложкой
На лунной дорожке,
Находясь недалече от Трои.
ещё лимерики: http://www.stihi.ru/avtor/geraconst1&book=7#7
***
Свидетельство о публикации №119121503915