Вол

 ( перевод басни Евгения Гребёнки )

"Неужто небу всё известно стало?!"
(так думал Вол, пугаясь дум своих)
И вспомнить жутко, как бывало:
Весь век работал за двоих,
Ещё и вытерпел немало...
Как в плуге из последних сил
С утра до полночи в ярме ходил,
Что еле волочил копыта,
Так каждый день бывал ещё и битым!
Хозяина не раз я проклинал.
Теперь совсем не тот хозяин стал:
Даёт сейчас и пойла, и еды,
Несут теперь и соли, и крупы,
Овса и отрубей, что на троих вполне б хватало»…
И тут хозяин в хлев вошёл,
И взявши за рога Вола, под нож повёл,
Поскольку так его готовили на сало.

Когда сызмальства ты кого-то невзлюбил,
Зачем же ластиться к нему изо всех сил,
К тому же, если на убой ведёшь –
Он непременно ощущает дрожь.

14.12.2019г.


Рецензии
Да, поучительно. Думаешь,что наконец-то заслужил награду, а тебя на сало! Вот и вся сущность хозяйской благодарности.

С уважением.
Добра Вам, радости и счастья в наступающем году!

Лада Мали   17.12.2019 14:46     Заявить о нарушении
Да вот же, и такое бывает. Вас тоже с Наступающим и пусть он принесёт Вам счастье!

Татьяна Сыроежина   17.12.2019 16:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.