На парафьяновском шоссе
Я прочитала пока немногое, но мне всё понравилось: эссе, переводы, стихи, афоризмы.
Открывается "Ратуша" стихотворениями на белорусском языке Марии Боровик.
У меня сердце заболело, когда я читала стихотворение "На парафьяновском шоссе"- и оно как- то само у меня перевелось с белорусского языка на русский.
На парафьяновском шоссе
Глядит на длинную дорогу,
Ждёт напряжением грудей.
«Завёз» - словцом таким убогим
Зовём предателей - людей…
Завёз того, кто сердцем верил,
Кто так «любимому» служил:
Он Сам внутри – глухой и серый.
Он Сам – без капельки души…
Как эта вещь,- вот этот кнут…
Как это ржавое ведро,-
Вот так бы молнией сверкнуть,
Вот так бы застучать, как гром…
Сидит мой пёсик одинокий
На парафьяновском пути,
Молчит на чей – то голос строгий:
На нежный зов – как ни пойти?!!
А он «любимку» ожидает,
«Свой» охранять он хочет дом,
Как мне сказать, беда какая,
Когда душою не растём?!!
Перевод с белорусского
Марыя Баравік
Ля параф’янаўская шашы
Глядзіць на шлях і ўсё чакае
Напругай зроку і грудзей.
“Звёз” – гэткім словам называем
Учынкі здрадлівых людзей.
Звёз бездакорнага, хто верыў,
Свайму адзінаму служыў.
Звёз, бо знутры глухі і шэры,
Звёз, бо без кропелькі душы.
Як гэта рэч: во гэтаа пуга,
Во гэта ржавае вядро.
І ўжо здзіўляецца акруга:
“ Хоць дождж ідзе, хоць з неба гром –
Сядзіць сабачка…” Адзінокі
Ля параф’янаўскай шашы,
Маўчыць на галасы і крокі –
На покліч з нейчае душы.
“Свайго” ён любіць і чакае
Вачмі,душой, сэрцабіццём…
Як мне сказаць, бяда якая,
Што мы душою не расцём?
Мария Боровик живёт в Подсвилье Витебского района,автор сборников “Поле судьбы”, “На Вас глядит моя душа”, “Звезда в гостях у месяца”, “Камень грусти”, “Стремнина нежности и грусти”,в самых разных жанрах пишет для детей.
Известный журналист.Переводит пьесы для Витебского ТЮЗа. Автор многочисленных статей.
Свидетельство о публикации №119121502271
Ядвига Боброва 15.12.2019 22:37 Заявить о нарушении