Быркало олве

(на "куздре" с немного художественным переводом)

Калеляброло мулое,
Мыль на молове!
Клое мое - мое лое,
Быркало олве...
Улелули ботинули
Вляхотно в улу,
Если вляхотно,
Сандулям спать
Одним в углу...
Не лулулять сандулулям -
Мыль на молове
От того им лое мое,
И мове олве...

Плакала в дорожки осень,
Утирала правый глаз,
Отняла у лета посох,
В отвороты забралась,
Закружила - залужила,
Говорила мне о том,
Чтоб из дома выходила
Я теперь вдвоем с зонтом.
Я ботиночки надела -
Посыру гулять,
А сандалии остались в уголке стоять.
Если лужит, если кружит -
Их не поносить,
От того в душе сандальей
Дождик моросит.


Рецензии
Грамотный перевод получился у Вас!:)

Надежда Бесфамильная   02.02.2020 15:41     Заявить о нарушении
:) приятно от Вас получить такой отзыв!
Спасибо!

Ольга Галат-Коротаева   02.02.2020 16:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.