I understood the word hate yesterday
А накануне только удивлялась:
Причем здесь в этой ненависти "вижу"?
И вот сама назавтра догадалась.
А потому что видеть не могла я
Того, кто во мне вызвал жуткий стыд,
И долго я глаза не поднимала,
И именно "не видеть" был посыл.
А "на" здесь означает - подниманье,
Что невозможно даже глаз поднять!
Не знаю, как с другими языками,
А русский я сумела разобрать.
***
I understood the word "hate" yesterday,
And the day before I was just surprised:
Why in this hatred there're "see" and "gaze"?
And the next day I really cognized.
Because I could not raise my eyes and see
The one who caused me such an awful shame,
And it was right “not seeing” to transmit
For a long time I couldn't raise my gaze.
And "at" here means - to look up at someone,
When glance it is impossible to raise!
I don’t know how it is with other tongue s,
And out of the Russian I made sense.
Свидетельство о публикации №119121510369
Яковлев Ал 23.12.2019 21:33 Заявить о нарушении