смесь пепла и красного вина

/на линии огня,
воды,
и крови
ты был
моей
любовью/

польский. ты ловко шутишь, делая вид, что ты - учитель. "Przepraszam, jak masz na imi;? Odri? Czy s;ysza;em poprawnie?". улыбаюсь. да, Стас, ты всё правильно сказал. прикрываю рот рукой - старая детская привычка - и начинаю смеяться.

/

английский. я аккуратно касаюсь твоей руки и киваю на книгу, мол, ты можешь не стараться над ответами, ведь в конце учебника есть ключи. ты лыбишься, мол, понимаю.

/

перерыв. наша группа стоит на курилке. я оглядываю ребят в поисках человека, у которого нашлась бы для меня сигаретка. но таких нет. все заняты, общаются. внезапно подходишь ты. от твоего "Привет" веет теплом. обнимаешь меня. я хотела было спросить, угостишь ли ты меня, но ты, будто прочитав мои мысли, даёшь мне парламент. я беру его в руки и, откашлившись, говорю: "Спасибо".

/

кафе. ты ешь пиццу с курицей, а я взяла себе крем-суп из шампиньонов. ты его мне посоветовал, оплатив весь заказ. я беру себя в руки и, сосредоточившись на хорошем, опускаю ложку в пищу. страшно. я не привыкла есть. но теперь я осознаю, что надо. и всё благодаря тебе. ты одобряюще машешь головой. вверх - вниз. я ем. видишь?

/

улица. мы стоим у меня под подъездом. я собираюсь заходить. снег хрустит под ногами. ты целуешь меня. коротко.

- Так либо прощаются навсегда, либо..
- Либо что? - смотришь на меня вопросительно.
- Не знаю, - мне неловко, но я не отхожу от тебя.

наши тени соединились в одну. фонари светят едва ли. оттенок свечения - смесь пепла и красного вина.

- Думаю, ты - красное вино, а я - пепел, - произношу шепотом, даже не заметив этого.
ты ничего не понимаешь, но не спрашиваешь. и правильно делаешь. ведь на линии огня, воды и крови не нужно лишних вопросов. просто улыбнись. пожалуйста.


Рецензии