Хочешь - не хочешь, но время проститься
Ангел мой, ты видишь ли меня?
Ф. Тютчев
Хочешь – не хочешь, но время проститься.
В синем - контрастно белы –
что-то кричат перелётные птицы.
Там и моё есть «курлы».
Там и моё. Ни о чём не жалею.
Не обессудь. Не зови.
Перекликались с судьбою твоею
иволги и соловьи.
Всё понимаем. Приемлем. Не дети.
Суть не в тебе, не во мне.
О, как мерцают луга на рассвете.
Это роса.
Это не…
Тайны исчезли. Акценты сместились.
Легкий набор высоты.
Вот и никчемные крылья сгодились.
Вижу.
И слышу.
А ты?
11 декабря 2019
Свидетельство о публикации №119121403792
Искаш или не искаш- време е за сбогуване
Александр Рудт
превод: Йорданка Радева
Искаш или не искаш,
време е за сбогуване-
в синьо- бялото контрастно,
където прелетните птици
пеят нещо.
Там са моите пилета.
Там е моето място.
Но защо не съжалявам.
Не ме обвинявайте.
Не ме викайте.
Съдбата ми се слива
със съдбата на орлите и славеите.
Всичко разбираме.
И приемаме.
Не и децата.
Всъщност това
не зависи от теб.
Нито от мен.
О, как трептят ливадите на разсъмване.
Това е росата.
И не е.
Тайнството изчезва.
Акцентът се измести.
Леко е изкачването нагоре.
Удобни са тези крила безценни.
Виждам.
И чувам.
А ти?
Йорданка Радева 16.12.2019 16:12 Заявить о нарушении