Питаю в серця Пер. В. Агаповой, С. Груздевой
Може, й справді, краще так, - мовчи."
Ліна Костенко
– «Господи, я мучаю свой разум мыслями о том, как любить Тебя, но я не умею Тебя любить».
«Я прост. Так и люби Меня просто:
Когда ты помещаешь Меня в свои мысли, сожалея о том, что ты не можешь сделать это лучше, ты любишь Меня;
Когда ты действуешь, сообразуясь более с чувством долга, нежели с желаниями, ты любишь Меня;
Когда ты умаляешь себя перед самой собой и перед другими людьми, ты любишь Меня;
Когда ты хочешь молиться и сожалеешь об одолевающей тебя рассеянности, ты любишь Меня;
Когда ты ищешь слова, не выражая свои желания, ты любишь Меня;
Когда ты прощаешь слово, причинившее боль; когда ты доставляешь удовольствие, чтобы доставить удовольствие Мне; когда ты не думаешь более о себе для того, чтобы попытаться следовать за Мной; когда ты уже пытаешься оставить всё, словно в день смерти; когда ты уже помещаешь мысль свою посреди Ангелов и Святых, и это словно твоё заблаговременное прибытие; и когда вечером, ты призываешь завтрашнее утро, которое объединит нас, ты любишь Меня.
И это очень сильно отличается от твоих мыслей о том, что ты считаешь должным делать для того, чтобы достигнуть любви ко Мне.
Ох! Дитя, потихоньку упрощай себя в Моём присутствии, с твоей недремлющей любовью: ты прекрасно знаешь, что Я всегда здесь».
Габриэлла Босси "ОН и я"
Питаю в серця, чи Ти в нім,
Безмежно люблячий Ісусе?
Чи день минулий не примусив
Тебе печалитись в борні?
Ти - геть простий. Чи я - проста?
Правдиво чи Тебе любила?
Чи на воді писали вила
Тобі, коханому, листа?
А за вікном - пливе туман...
Безсніжний грудень початкує...
І в сіру далину прошкує
Злим духом роджений обман,
Що Ти пішов з моєї хати
І, грішну, вже забув кохати.
Перевод - Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2019/12/13/3241
" Любимый, лучезарный мой, аукнись!
А, может, правда, лучше так – молчи!"
Лина Костенко
Спрошу у сердца, в нём ли Ты,
Безмерно чтимый Иисусе?
А день Твой тоже полон грусти,
Иль в нём не мыслишь пустоты?..
Ты, Боже, прост. Проста ли я?
Взаправду ль я Тебя любила?
Иль на воде писали вилы,
Ту воду в письма, в стих лия?
А за окном плывёт туман…
Без снега декабря начало…
И пусть бы прочь скорей умчал он -
Лукавым скроенный обман,
Что мне и дальше сердцем стыть,
Ты, грешную, забыл любить…
Перевод - Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2019/12/11/9573
У сердца испрошу: в тебе
Он, Иисус? Открыты ставни?
Иль день прошедший не заставил
Тебя печалиться в борьбе?
Ты просто ПРОСТ. Таким быть смог.
А я?..Всерьёз Тебя любила
Иль по воде писали вилы
Тебе, любимому, письмо?
А за окном – плывёт туман…
Декабрь бесснежный свил декаду.
За стылый окоём укатит
Рождённый духом злым обман,
Что Ты мою оставил хату,
Обрёк на горькую Утрату.
Вольный перевод - Серж Конфон
http://www.stihi.ru/2020/02/25/6519
Я спрошу у сердца, в нём ли Ты,
безгранично любящий Иисус.
Иль прошедший день не лёг как груз
злой тоской на брань моей мечты?
Ты такой простой, иль я проста?
Правда ведь, что я Тебя любила?
Или на воде писали вилы
светлое послание в листах?
За окном плывёт густой туман,
а декабрь бесснежный только начат.
Вновь в сырой долине озадачил
порождённый низостью обман.
Что же Ты уходишь от меня,
грешную забыв средь бела дня?
на фото - автор 11 декабря 2019 г.
Свидетельство о публикации №119121107742
Серж Конфон 3 25.02.2020 16:25 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 25.02.2020 18:52 Заявить о нарушении