К той, далёкой. перевод. Гёте
Исчезла ты ,как сновиденье,
Но я всё слышу голос твой.
Прекрасны были те мгновенья,
Я восхищался красотой.
Напрасно жаворонок звонкий
Вознёсся песнею звеня,
Ведь далека сейчас девчонка,
Зачем сбежала от меня ?
Ищу тебя глазами всюду,
Иду сквозь лес, поля, кусты...
Зову и воспевать я буду-
Твои любимые черты.
An die Entfernte
So hab ich wirklich dich verloren?
Bist du, o Sch;ne, mir entfloh’n?
Noch klingt in den gewohnten Ohren
Ein jedes Wort, ein jeder Ton.
So wie des Wandrers Blick am Morgen
Vergebens in die L;fte dringt,
Wenn, in dem blauen Raum verborgen,
Hoch ;ber ihm die Lerche singt:
So dringet ;ngstlich hin und wider
Durch Feld und Busch und Wald mein Blick.
Dich rufen alle meine Lieder;
O komm’, Geliebte, mir zur;ck!
Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832)>
Свидетельство о публикации №119121104613