По следам Омара Хайяма-2

*=*=*
Где мудрец, мирозданья постигший секрет?
Смысла в жизни ищи до конца своих лет:
Все равно ничего достоверного нет -
Только саван, в который ты будешь одет...
/Омар Хайям, перевод Г.Плисецкого/

#
Не ищи мудрецов, указующих путь,
Но ошибки, где опыт искал, не забудь.
Станут чувства твои и мудрей, и богаче,
Если в сердце своё сможешь ты заглянуть!
© Ирина Лепкова

*=*=*
Всё, что видим мы,-– видимость только одна.
Далеко от поверхности мира до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей -– не видна.
/Омар Хайям, перевод Г.Плисецкого/

#
Сколько раз говорил себе, выпей до дна
Чашу неба и то, что дарует судьба.
Но потом на судьбу не посмей обижаться,
Ибо оку изнанка судьбы не видна!
© Ирина Лепкова

*=*=*
Тот, кто следует разуму, -– доит быка,
Мудрость нынче убыточна наверняка!
В наше время доходней валять дурака,
Ибо разум сегодня в цене чеснока.
/Омар Хайям, перевод Г.Плисецкого/

#
Тот,  кто следует разуму, честен с собой,
Ежедневно меняется мир под Луной...
Но не сравнивай мысли Творца и шута --
Ум тускнеет быстрей, чем колпак дурака!
© Ирина Лепкова


Рецензии
Браво!!!
Мне очень понравились Ваши мудрые строки!
С неизменным теплом, полина.

Полина Измайлова   15.11.2022 23:53     Заявить о нарушении
Полиночка, я рада, что стихи понравились.
Спасибо вам за тёплоё отношение и добрый отклик!
☺♥☺

Ирина Лепкова-2   16.11.2022 11:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.