Из Шекспира, сонет 32
Когда мне Смерть навек глаза закроет,
И, может быть, случайно перечтешь
Сонетов вязь, раз сотканную мною,
Сравни их с тем, чем славен новый век:
Пусть нынче в моде этот свежий ритм,
Но строк моих старинных грустный бег
Храни лишь из любви, а не для рифм.
Ведь если б с веком нынешним я рос,
Со мною бы расти и стих мой мог,
И так подумай, не скрывая слез -
"Мне мил по-прежнему его привычный слог,
Поэтов новых пусть горды слова -
Живет в них стиль, а в нем - любовь жива."
Свидетельство о публикации №119120504708
С приветом С.В.
Сергей Вечеровский 07.12.2019 22:41 Заявить о нарушении
Theirs for their style I'll read, his for his love.'
Андрей Саар 08.12.2019 13:25 Заявить о нарушении
Пускай поэтов славят вновь и вновь -
У них красивость, у него любовь.
С приветом С.В.
Сергей Вечеровский 08.12.2019 20:05 Заявить о нарушении