я дома мама

Я дома Мама

Зима, кресты. Метели вьюжат.
Мы шли назад. Сквозь тьму и стужу.
К Москве нас много шло. Обратно,
Нас стало меньше. Во стократно.

Нас разнесли - как молот щепку.
Наш полк был сломлен, будто ветка.
Из роты живы я и Густав,
Друзья убиты. В сердце пусто.

Шел сорок первый. мы обратно.
Я чувствовал себя отвратно.
Подхожее, что за название,
Здесь мне не будет оправдания.

Я был тут раньше, diesen Herbst
И в этом вижу я Твой Перст.
Ее глаза, как у ребёнка,
А я как черт смеялся громко.

Она укрылась. Не нашёл,
Все обыскав, ни с чем ушёл.
Спасибо Gott, что спас её.
Я каюсь? Поздно. Все враньё.

Вошли в село genannt Popovka,
Я чувствую себя не ловко.
Знакомый дом, лицо в окошке,
Глаза большие, как у кошки.

Стреляют в спину эти взгляды.
Да, я скотина. Так и надо.
Утихла рана, стынут ноги,
Надежды мало. Потеря крови.

Хочу домой, устал я Мама,
А снег наотмашь бьет упрямо.
Среди полей, средь белизны,
Так тянет спать. И видеть сны.

До той березки лишь дойду,
Под ней я сяду, отдохну.
Шаги даются все сложнее.
Ещё один. Я тяжелею.

Преодолел большой прогал,
Ну вот и все. Я сел, устал.
Тепло так стало, словно дома.
Как будто все вокруг знакомо.

А вы идите. Псы войны.
Я здесь останусь. До весны.
Закрыл глаза. Мир полон тайн.
Meine Mutter heute. Zu hause sein.

03-04 декабря 2019

Перевод с немецкого:

1. diesen Herbst - Этой осенью
2. Gott - Бог
3. genannt popovka - называется Поповка
4. Meine Mutter heute. Zu hause sein -
моя мама сегодня. Буду дома.


Рецензии