Росен Русев-Кировчата... пер. с рус. на бг

Кировчата - поварята - 1
 
Автор: ЛАРИСА ПОТАПОВА

Поварёнком чтобы стать,
Нужно многое узнать:
Главное, себя настроить,
Как блины и борщ готовить
На процесс приготовленья,
Чтоб скорей пришло уменье.
Здесь, признаюсь, мух не ловят.
Детки завтраки готовят,
Каши, блинчики, салаты.
Приходите в нам, ребята!
У девчонок и ребят
На тарелочках лежат
Вкусняшки ароматные,
Красивые, занятные.
Что же там на пальчиках,
Коль лижут их так мальчики?
То пирожные лепили
Вкусные-превкусные -
Детки званье получили:
«Мастера искусные!».

Превел: с русского языка на болгарский Росен Русев

КИРОВЧАНЧЕТА - ГОТВАЧИ - 1

За да станеш ти готвач,
трябва много да научиш:
Главно е да си готов,
борш и блини да приготвиш.
А с готварския процес
скоро идва и умение.
Тук, признавам не ловят мухи.
Закуските деца приготвят,
каши, блинички, салати.
При нас деца елате!
При момичетата, момчета
на чинийките лежат
вкусотии ароматни,
красиви и забавни.
А на пръстите какво ли има,
та облизват ги децата?
Торти после те извайват
вкусни и превкусни -
Получиха децата титли:
„Майстори изкусни!“


Рецензии
Лариса! Мне очень понравился перевод Росена! Содержание твоего стихотворения в нём передано полностью!
С теплом

Лилия Охотницкая   04.12.2019 10:00     Заявить о нарушении
Лиля, благодарю теюя за твоё неравнодушие в этом вопросе. И, конечно, я очень благодарна Росену за его перевод. Стихи для детей очень важны в наших переводах.
С теплом

Лариса Потапова   04.12.2019 18:11   Заявить о нарушении