Людмила. Юферова. Грустный и тревожный этот миг...

Автор: Людмила ЮФЕРОВА, страница автора http://www.stihi.ru/avtor/lyudayuferova
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА

*

Листопад ноябрьский отгорел,
Радовало Солнце нас лучами.
Туч массив, огромный, налетел,
И закрылось небо рукавами.

Стали блекнуть в серости сады
Яблоки тускнеть, в лесу тропинки…
Осень задержись, не уходи,
Ветерок, сыграй на паутинке.

Листья преют – расставанья пик,
Хризантемы просятся под крышу.
Грустный и тревожный этот миг –
Долго дней осенних не увижу…
---

Оригинал

http://www.stihi.ru/2013/11/18/10205

О, яка журна, тривожна мить...

Листопад багряно відкровив,
Відспівав про сонце молитвами.
Хмар потужний вистиглий масив
Закриває небо рукавами.

Щуляться просвітлені сади,
Догорають яблука-гостинці...
Осене, затримайся, не йди,
Вітриком пограй на павутинці!

Листя пріле запахом гірчить,
Хризантеми просяться до хати...
О, яка журна, тривожна мить –
Осінь у заобрій проводжати...


Рецензии
Да...для тех, кто влюблён в осень, прощание -
тяжкий путь! Очень красиво! Спасибо, Инна, за твоё
творчество!

Елена Нацаренус   03.12.2019 12:14     Заявить о нарушении
Рада пониманию и поддержке, Леночка! Будь здорова и счастлива!

Соколова Инесса   03.12.2019 12:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.